"جميع التغييرات" - Translation from Arabic to English

    • all changes
        
    • all the changes
        
    • all of the changes
        
    Annex 1 provides a reasoning for and categorization of all changes proposed. UN وترد في المرفق 1 دواعي جميع التغييرات المقترحة وتصنيف لتلك التغييرات.
    all changes to the system honoured pensioners' acquired rights. UN والتزمت جميع التغييرات المدخلة على النظام بحقوق المعاشيين المكتسبة.
    It is unfortunate that not all changes lead to progress. UN ومن المؤسف أن جميع التغييرات لا تؤدي الى التقدم.
    At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. UN واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة.
    Those two new paragraphs constitute all the changes that are to be made to the preambular part. UN وتشكل هاتان الفقرتان جميع التغييرات المقرر إدراجها في ديباجة مشروع القرار.
    It also facilitates efficient and prompt handling of all changes. UN كما أنها تُيسِّر معالجة جميع التغييرات بطريقة تتسم بالكفاءة والسرعة.
    all changes are well identified, and payments are made on the basis of the progress of work on each item. UN ويتم تحديد جميع التغييرات تحديدا جيدا وسداد المدفوعات على أساس التقدم المحرز في العمل بالنسبة لكل بند.
    The Unit introduced detailed formal procedures to control all changes on the inventory database; UN وقد أخذت الوحدة بإجراءات رسمية مفصلة لمراقبة جميع التغييرات التي تطرأ على قاعدة بيانات المخزونات؛
    It was, however, agreed that all changes would be made at the same time. UN إلا أنه تم الاتفاق على إجراء جميع التغييرات في نفس الوقت.
    all changes are managed using the standard software development life cycle model. UN وأجريت جميع التغييرات باستخدام النموذج الموحد لدورة تطوير البرمجيات.
    The Working Group has focused on a regular exchange of information about all changes in the geographical names in the States members of CIS. UN وركز الفريق العامل على تبادل المعلومات بصورة منتظمة عن جميع التغييرات الطارئة على الأسماء الجغرافية في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    all changes to the staffing requirements relate to the Fund's administrative operations. UN وتتصل جميع التغييرات في احتياجات ملاك الوظائف بعمليات الصندوق الإدارية.
    He also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. UN واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات.
    all changes required time, however, particularly in an Organization as complex as the United Nations. UN واستدرك قائلا إن جميع التغييرات تقتضي الوقت، لا سيما في منظمة معقدة كالأمم المتحدة.
    all changes to the staffing requirements relate to the Fund's administrative operations. UN وتتصل جميع التغييرات في احتياجات ملاك الموظفين بعمليات الصندوق الإدارية.
    Morocco was opposed to all changes to the parameters and principles of the mandate of MINURSO and of the facilitation of the political process. UN وأعلن رفض المغرب جميع التغييرات في معايير ومبادئ ولاية البعثة وتيسير العملية السياسية.
    At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. UN واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة.
    At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. UN واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة.
    His delegation agreed that it was time to consolidate and institutionalize all the changes that had been made thus far. UN وأضاف يقول إن وفده يوافق على أن الوقت قد حان لتوحيد جميع التغييرات التي أجريت حتى الآن وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Not all the changes made in the rest of the United Kingdom had necessarily been replicated in Northern Ireland. UN وأضاف أن جميع التغييرات المعتمدة في بقية المملكة المتحدة لم تطبق بحكم الضرورة على ايرلندا الشمالية.
    all of the changes were received and have been processed by the United Nations and the Bank. UN وقد وردت جميع التغييرات وعالجتها الأمم المتحدة والمصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more