Annex 1 provides a reasoning for and categorization of all changes proposed. | UN | وترد في المرفق 1 دواعي جميع التغييرات المقترحة وتصنيف لتلك التغييرات. |
all changes to the system honoured pensioners' acquired rights. | UN | والتزمت جميع التغييرات المدخلة على النظام بحقوق المعاشيين المكتسبة. |
It is unfortunate that not all changes lead to progress. | UN | ومن المؤسف أن جميع التغييرات لا تؤدي الى التقدم. |
At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. | UN | واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة. |
Those two new paragraphs constitute all the changes that are to be made to the preambular part. | UN | وتشكل هاتان الفقرتان جميع التغييرات المقرر إدراجها في ديباجة مشروع القرار. |
It also facilitates efficient and prompt handling of all changes. | UN | كما أنها تُيسِّر معالجة جميع التغييرات بطريقة تتسم بالكفاءة والسرعة. |
all changes are well identified, and payments are made on the basis of the progress of work on each item. | UN | ويتم تحديد جميع التغييرات تحديدا جيدا وسداد المدفوعات على أساس التقدم المحرز في العمل بالنسبة لكل بند. |
The Unit introduced detailed formal procedures to control all changes on the inventory database; | UN | وقد أخذت الوحدة بإجراءات رسمية مفصلة لمراقبة جميع التغييرات التي تطرأ على قاعدة بيانات المخزونات؛ |
It was, however, agreed that all changes would be made at the same time. | UN | إلا أنه تم الاتفاق على إجراء جميع التغييرات في نفس الوقت. |
all changes are managed using the standard software development life cycle model. | UN | وأجريت جميع التغييرات باستخدام النموذج الموحد لدورة تطوير البرمجيات. |
The Working Group has focused on a regular exchange of information about all changes in the geographical names in the States members of CIS. | UN | وركز الفريق العامل على تبادل المعلومات بصورة منتظمة عن جميع التغييرات الطارئة على الأسماء الجغرافية في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
all changes to the staffing requirements relate to the Fund's administrative operations. | UN | وتتصل جميع التغييرات في احتياجات ملاك الوظائف بعمليات الصندوق الإدارية. |
He also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. | UN | واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات. |
all changes required time, however, particularly in an Organization as complex as the United Nations. | UN | واستدرك قائلا إن جميع التغييرات تقتضي الوقت، لا سيما في منظمة معقدة كالأمم المتحدة. |
all changes to the staffing requirements relate to the Fund's administrative operations. | UN | وتتصل جميع التغييرات في احتياجات ملاك الموظفين بعمليات الصندوق الإدارية. |
Morocco was opposed to all changes to the parameters and principles of the mandate of MINURSO and of the facilitation of the political process. | UN | وأعلن رفض المغرب جميع التغييرات في معايير ومبادئ ولاية البعثة وتيسير العملية السياسية. |
At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. | UN | واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة. |
At the same time, UNIDO is obliged to implement all changes in full. | UN | واليونيدو ملزمة، في الوقت نفسه، بتنفيذ جميع التغييرات كاملة. |
His delegation agreed that it was time to consolidate and institutionalize all the changes that had been made thus far. | UN | وأضاف يقول إن وفده يوافق على أن الوقت قد حان لتوحيد جميع التغييرات التي أجريت حتى الآن وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Not all the changes made in the rest of the United Kingdom had necessarily been replicated in Northern Ireland. | UN | وأضاف أن جميع التغييرات المعتمدة في بقية المملكة المتحدة لم تطبق بحكم الضرورة على ايرلندا الشمالية. |
all of the changes were received and have been processed by the United Nations and the Bank. | UN | وقد وردت جميع التغييرات وعالجتها الأمم المتحدة والمصرف. |