"جميع التكاليف المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • all costs relating
        
    • all costs related
        
    • all costs for
        
    • all cost related
        
    • all the costs relating
        
    • all expenses in connection
        
    all costs relating to the special conditions of detention were to be borne by Blaškić. UN ونصت تلك اﻷوامر على أن يتحمل بلاسكيتش جميع التكاليف المتعلقة بظروف الاحتجاز الخاصة.
    Recalling also its decision to set up the Trust Fund for the United Nations Population Award and to finance all costs relating to the Award from the investment income of the Fund, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها إنشاء الصندوق الاستئماني لجائزة الأمم المتحدة للسكان وتمويل جميع التكاليف المتعلقة بالجائزة من إيرادات الاستثمار للصندوق،
    The cost base (all costs relating to the regional architecture) has been broken down into three categories to facilitate the calculation: UN وجرى تقسيم قاعدة التكلفة (جميع التكاليف المتعلقة بالهيكل الإقليمي) إلى ثلاث فئات لتيسير الحساب:
    Expenses also include all costs related to employee benefits. UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    all costs related to the three programmes were covered by the partners. UN وقد غطى الشركاء جميع التكاليف المتعلقة بالبرامج الثلاثة.
    6. To further expedite a smooth start, the Netherlands will also cover all costs for the provision of water, electricity and natural gas to the premises during the first financial period (estimated at Euro165,000). UN 6 - ولمواصلة بداية العمل بشكل سلس، ستغطي هولندا أيضا جميع التكاليف المتعلقة بتزويد أماكن العمل بالماء والكهرباء، والغاز الطبيعي طيلة الفترة المالية الأولى (تقدر التكاليف ب 000 165 يورو).
    all cost related to project implementation, including personnel, travel, equipment, utilities, and rental cost. UN جميع التكاليف المتعلقة بتنفيذ المشاريع، بما في ذلك الموظفين، والسفر، والمعدات، والمرافق، وتكلفة الإيجار
    This is particularly advantageous when all the costs relating to the functioning of an arbitral tribunal are taken into consideration, namely remuneration of arbitrators, registrar, registry staff members, rental of premises and translation and interpretation services. UN وهذا مفيد بوجه خاص عندما تؤخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتعلقة بسير عمل هيئة التحكيم، وهي أجور المحكمين، والمسجل، وموظفي قلم المحكمة، واستئجار المباني وخدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    b Includes all costs relating to the processing of pre-, in- and post-session documentation; translation costs include revision and typing of documents. UN (ب) تشمل جميع التكاليف المتعلقة بتجهيز الوثائق قبل الدورة وأثناءها وبعدها؛ وتشمل تكاليف الترجمة مراجعة الوثائق وطباعتها.
    b Includes all costs relating to the processing of pre-, in- and post-session documentation; translation costs include revision and typing of documents. UN (ب) تشمل جميع التكاليف المتعلقة بمعالجة الوثائق قبل الدورة وأثناءها وبعدها؛ وتشمل تكاليفُ الترجمة مراجعة الوثائق وطباعتها.
    (d) all costs relating to the participation of Kuwait and ROPME have been eliminated because of uncertainty concerning the arrangement for the participation and the expenses involved. UN (د) شطبت جميع التكاليف المتعلقة بمشاركة الكويت والمنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية لأن ترتيبات المشاركة والتكاليف المتعلقة بها لم تكن أكيدة.
    (a) all costs relating to the proposed analysis of volatile organic compounds in subtidal sediment and water samples have been eliminated because it is unlikely that such analysis will provide useful information ten years after the release of oil; UN (أ) استُبعدت جميع التكاليف المتعلقة بالتحليل المقترح للمركبات العضوية المتطايرة التي توجد تحت حوض المدّ والجزر، ولعينات المياه لأنه من غير المرجح أن تؤدي هذه التحليلات إلى معلومات مفيدة بعد عشر سنوات من تسيّيب النفط؛
    b Includes all costs relating to the processing of pre-, in- and post-session documentation; translation costs include revision and typing of documents. UN (ب) تشمل جميع التكاليف المتعلقة بتجهيز الوثائق قبل الدورة وأثناءها وبعدها؛ وتشمل تكاليف الترجمة مراجعة الوثائق وطباعتها.
    b Includes all costs relating to the processing of pre-, in- and post-session documentation; translation costs include revision and typing of documents. UN (ب) تشمل جميع التكاليف المتعلقة بتجهيز الوثائق قبل الدورة وأثناءها وبعدها؛ وتشمل تكاليف الترجمة ومراجعة الوثائق وطباعتها.
    For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي.
    To cover one third of all costs related to the five mobile health clinic teams in the West Bank UN لتغطية نسبة الثلث من جميع التكاليف المتعلقة بأفرقة العيادات الصحية المتنقلة الخمس في الضفة الغربية
    66. Reduced requirements compared to those for 2007 are mainly the result of fewer equipment purchases and significantly lower requirements for construction services, as all costs related to the integrated headquarters compound have been included in part two of the present report. UN 66 - وانخفاض الاحتياجات مقارنة باحتياجات عام 2007 يعزى أساسا إلى انخفاض عدد عمليات شراء المعدات والانخفاض الملحوظ في الاحتياجات من خدمات البناء نظراً لكون جميع التكاليف المتعلقة بمجمع المقر المتكامل ترد في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    15. all costs related to the reconstruction, the administration and security of the fenced area of Varosha will be borne by the property owners and inhabitants of the fenced area of Varosha in a manner to be established by the Secretary-General through the administrator of Varosha, having consulted all concerned. UN ١٥ - يتحمل أصحاب الممتلكات وسكان منطقة فاروشا المسورة جميع التكاليف المتعلقة بإعادة بناء منطقة فاروشا المسورة وإدارتها وأمنها، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام عن طريق مسؤول فاروشا اﻹداري، بعد التشاور مع جميع المعنيين.
    4. The projected budget for the capital master plan is $1,049 million, plus or minus 10 per cent, including $6 million for the cost of creating the new conference rooms, with all costs related to the design, construction and furnishing of the rooms, the support spaces and associated mechanical systems included. UN 4 - وتبلغ الميزانية المقدرة 049 1 مليون دولار مع هامش زيادة أو نقص بنسبة 10 في المائة، وتشمل 6 ملايين دولار لتكاليف إنشاء غرف الاجتماعات الجديدة، بما في ذلك جميع التكاليف المتعلقة بالتصميم، وإنشاء وتشطيب الغرف والأماكن الداعمة والنظم الميكانيكية المرتبطة بها.
    Includes all costs related to the processing of pre-, in- and post-session documentation; translation costs include revision and typing of documents. UN (ب) تشمل جميع التكاليف المتعلقة بتجهيز الوثائق قبل الدورة وأثناءها وبعدها؛ وتشمل تكاليف الترجمة مراجعة الوثائق وطباعتها.
    6. To further expedite a smooth start, the Netherlands will also cover all costs for the provision of water, electricity and natural gas to the premises during the first financial period (estimated at Euro165,000). UN 6 - وتعزيزا للسرعة في بدء العمل على نحو سلس، ستغطي هولندا أيضا جميع التكاليف المتعلقة بتزويد أماكن العمل بالماء والكهرباء والغاز الطبيعي طيلة الفترة المالية الأولى (تقدر التكاليف بمبلغ 000 165 يورو).
    all cost related to project activities UN جميع التكاليف المتعلقة بأنشطة المشاريع
    The United Kingdom bore all the costs relating to the establishment and sitting of the Lockerbie court in the Netherlands, and reimbursed all costs incurred by the host country. UN وتحملت المملكة المتحدة جميع التكاليف المتعلقة بإنشاء محكمة لوكربي وعملها في هولندا، وسددت كل التكاليف التي تكبدها البلد المضيف.
    The agreement between the United Nations and the donor would place on the donor sole responsibility for payment of all expenses in connection with the services of gratis personnel, including salaries, allowances and benefits to which the individuals involved are entitled, and travel costs to and from the location where the gratis personnel will be based. UN تناط بالمانح وحده، بموجب الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمانح، المسؤولية عن دفع جميع التكاليف المتعلقة بخدمات الموظفين المقدمين دون مقابل، بما في ذلك مرتباتهم وعلاواتهم واستحقاقاتهم، والسفر إلى موقع مقر عملهم ومنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more