60. Media will have access to all public meetings. | UN | 60- سيتاح لوسائط الإعلام حضور جميع الجلسات العلنية. |
It has been proposed that all public meetings of the treaty bodies be webcast. | UN | ولقد اقترح أن تبث جميع الجلسات العلنية لهيئات المعاهدات عبر الإنترنت. |
It has been proposed that all public meetings of the treaty bodies be webcast. | UN | ولقد اقترح أن تبث جميع الجلسات العلنية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات عبر الإنترنت. |
Civil society should have a greater role in the Preparatory Committee and the Review Conference, with duly accredited non-governmental organizations able to attend and address all public meetings of both bodies and have access to documents in cases permitted by the rules of procedure. | UN | وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها. |
At the request of Member States, all open meetings of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council are now webcast with the original language of the speaker as well as the English audio. | UN | وبناء على طلب من الدول الأعضاء، يجري اليوم بث جميع الجلسات العلنية للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بلغة المتحدث الأصلية، وبالتسجيل الانكليزي. |
Civil society should have a greater role in the Preparatory Committee and the Review Conference, with duly accredited non-governmental organizations able to attend and address all public meetings of both bodies and have access to documents in cases permitted by the rules of procedure. | UN | وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها. |
Designated seats will be reserved for major groups and stakeholders in all public meetings of the Assembly and its subsidiary organs. | UN | (ج) سيتم الاحتفاظ بمقاعد مخصصة للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في جميع الجلسات العلنية للجمعية وهيئاتها الفرعية. |
Captioning was provided at all public and private meetings, while International Sign Language interpretation was provided during all public meetings, in addition to Spanish/Costa Rican sign language during the dialogue with Costa Rica. | UN | 15- وُفِّرت خدمةُ العرض النصي للكلمات في جميع الجلسات العلنية والسرية، كما وُفِّرت خدمةُ الترجمة الفورية بلغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة بلغة الإشارة الإسبانية/الكوستاريكية خلال الحوار مع كوستاريكا. |
Captioning was provided at all public and private meetings, while International Sign language interpretation was provided during all public meetings, in addition to national sign language interpretation during the dialogues with Belgium, Ecuador, Mexico and New Zealand. | UN | 15- وُفِّرت خدمة العرض النصي للكلمات في جميع الجلسات العلنية والسرية، كما وُفرت خدمة الترجمة الفورية للغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة بلغات الإشارة الوطنية خلال الحوارات مع إكوادور وبلجيكا والمكسيك ونيوزيلندا. |
Accredited stakeholders may participate in all public meetings of the Assembly and its subsidiary organs, in accordance with the relevant rules of procedure. | UN | (أ) يمكن لأصحاب المصلحة المعتمدين أن يشاركوا في جميع الجلسات العلنية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة وهيئاتها الفرعية وفقاً لنظامها الداخلي ذي الصلة. |
26. The permanent and temporary Press Officers are tasked with preparing and disseminating backgrounders and round-up press releases describing the mandates and activities of the treaty bodies and the focus of the specific sessions covered, as well as preparing detailed summaries of discussions in all public meetings. | UN | 26 - ويكلَّف الموظفون الصحفيون الدائمون والمؤقتون بمهام إعداد ونشر ورقات معلومات أساسية ونشرات صحفية موجزة تبين الولايات والأنشطة التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمواضيع التي تركز عليها الدورات المحددة التي تتم تغطيتها، فضلا عن إعداد موجزات مفصلة للمناقشات في جميع الجلسات العلنية. |
114. On the subject of media participation in the Main Committees of the General Assembly, journalists who were accredited to the Organization were free to cover and report on all open meetings of the United Nations. | UN | 114 - وتطرق إلى موضوع مشاركة وسائل الإعلام في جلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، فأوضح أن للصحفيين المعتمدين لدى المنظمة حرية تغطية جميع الجلسات العلنية للأمم المتحـــــدة والكتابة عنـها. |