All those measures had improved the situation of the population, including all ethnic groups and minorities. | UN | وأدت هذه التدابير كلها إلى تحسين وضع السكان، بما في ذلك جميع الجماعات الإثنية والأقليات. |
The Committee recommends that the State party respect and protect the existence and cultural identity of all ethnic groups within its territory. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحترم وتحمي وجود جميع الجماعات الإثنية وهويتها الثقافية داخل أراضيها. |
Harmful traditional practices against women and girls are widespread, occurring in varying degrees in all communities, urban and rural, and among all ethnic groups. | UN | والممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات منتشرة على نطاق واسع، وتحدث بدرجات متفاوتة في جميع المجتمعات، الحضرية منها والريفية، وفي أوساط جميع الجماعات الإثنية. |
The Committee notes that women of Traveller communities experience high numbers of miscarriages and stillbirths, and have the highest maternal mortality rate among all ethnic groups. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نساء مجتمعات الرحل يتعرضن لحالات كثيرة من الإسقاط وولادة المواليد الموتى، وتبلغ الوفيات النفاسية بينهن أعلى معدل لها بين جميع الجماعات الإثنية. |
For the first time the Coordination Body envisaged resources in the 2009 budget for activities targeting youth of all ethnic communities totalling RSD 21.5 million, which shall be used to implement youth and civil society projects. | UN | وللمرة الأولى توخت لجنة التنسيق إدراج موارد في ميزانية 2009 للأنشطة التي تستهدف جميع الجماعات الإثنية بمبلغ يصل مجموعه إلى 21.5 مليون دينار صربي، وسوف يستخدم هذا المبلغ لتنفيذ مشاريع الشباب والمجتمع المدني. |
Taking into account the intersectionality between ethnicity and religion, the Committee recommends that the State party ensure the respect for the right of members of all ethnic groups to freely enjoy the freedom of religion. | UN | مراعاة للترابط القائم بين الإثنية والدين، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف احترام حق أفراد جميع الجماعات الإثنية في التمتع بحرية الدين تمتعاً كاملاً. |
Early marriage is common among all ethnic groups and is a contributing factor to low female enrolment in schools, particularly in the rural areas. | UN | والزواج المبكر شائع بين جميع الجماعات الإثنية وهو عامل مساهم في انخفاض التحاق الإناث بالمدارس، لا سيما في المناطق الريفية. |
It also requests that the State party provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all ethnic groups of the State party and the effectiveness of the measures taken to ensure that all minority groups benefit from the economic growth. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تقدم الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن تمتع جميع الجماعات الإثنية للدولة الطرف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبشأن فعالية التدابير المتخذة من أجل ضمان استفادة جميع جماعات الأقليات من النمو الاقتصادي. |
He claims that the State party is obliged to take protective steps for all ethnic groups and is not allowed to discriminate against certain groups and refuse to protect them on account of their race, colour or membership of a particular ethnic minority. | UN | ويدّعي أن على الدولة الطرف التزاماً بأن تتخذ التدابير اللازمة لحماية جميع الجماعات الإثنية وأنه لا يجوز لها التمييز ضد جماعات معينة ورفض توفير الحماية لهذه الجماعات بسبب العرق أو اللون أو الانتساب إلى أقلية إثنية معيّنة. |
It also requests that the State party provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all ethnic groups of the State party and the effectiveness of the measures taken to ensure that all minority groups benefit from the economic growth. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تقدم الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن تمتع جميع الجماعات الإثنية للدولة الطرف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبشأن فعالية التدابير المتخذة من أجل ضمان استفادة جميع جماعات الأقليات من النمو الاقتصادي. |
125.93 Further promote policies and programmes which offer full and equal participation of all ethnic groups (Sierra Leone); | UN | 125-93 مواصلة تعزيز السياسات والبرامج التي تتيح مشاركة جميع الجماعات الإثنية مشاركة كاملة ومتساوية (سيراليون)؛ |
(2) Promoting the equality of all ethnic groups and prohibiting discrimination against any ethnic group stand as a basic principle established by the Constitution of China. | UN | (2) وينص أحد المبادئ الأساسية المشمولة بالدستور الصيني على تساوي جميع الجماعات الإثنية ووجوب حظر التمييز بحق أي منها. |
Organizational and financial support has been provided for cultural, artistic, educational and scientific initiatives undertaken by ethnic cultural associations in various parts of the country to help to promote the traditions and cultures of all ethnic groups in Ukraine. | UN | وجرى تقديم الدعم التنظيمي والمالي للمبادرات الثقافية والفنية والتعليمية والعلمية التي تضطلع بها الجمعيات الثقافية الإثنية في أجزاء مختلفة من البلد بغية الإسهام في تعزيز تقاليد وثقافات جميع الجماعات الإثنية في أوكرانيا. |
In 2007, CEDAW raised similar concerns, in particular concerning the situation of rural women of all ethnic groups. | UN | وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلق مماثل، لا سيما إزاء حالة المرأة الريفية من جميع الجماعات الإثنية(63). |
155.114 Continue improving the outreach to all ethnic communities to actively participate in the political process so as to strengthen Ethiopia's democracy and prevent potential conflicts (Holy See); | UN | 155-114 الاستمرار في تعزيز الوصول إلى جميع الجماعات الإثنية كي تشارك مشاركة نشطة في العملية السياسية، ما يسمح بتدعيم الديمقراطية في إثيوبيا وبمنع النزاعات المحتملة (الكرسي الرسولي)؛ |