"جميع الجهات الفاعلة المشاركة في" - Translation from Arabic to English

    • all actors engaged in
        
    • all actors involved in
        
    • all the actors involved in
        
    • encouraging all those involved in
        
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    The European Union also looks forward to input from all actors involved in realizing the MDGs. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع أيضا إلى مدخلات جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. UN إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين.
    I urge all actors engaged in such initiatives to seek greater coherence in these efforts in close coordination with the United Nations. UN وأحث جميع الجهات الفاعلة المشاركة في هذه المبادرات إلى السعي إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق في تلك الجهود بالتنسيق الوثيق مع الأمم المتحدة.
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية، بتعزيز مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، واحترامها الكامل،
    Reaffirming the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية بتعزيز مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال والتقيد التام بها،
    The main outcome of the research will be a comprehensive document and database of relevant African legislation to be disseminated to and used by all actors engaged in the promotion and protection of indigenous and tribal peoples' rights in Africa; UN وستظهر النتيجة الرئيسية للبحث في شكل وثيقة وقاعدة بيانات شاملتين للتشريعات الأفريقية ذات الصلة ستوزع على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في أفريقيا وستستخدم من قبل هذه الجهات؛
    Reaffirming the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in complex emergency situations and natural disasters to promote and fully respect the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية بتعزيز مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال واحترامها الكامل،
    Reaffirming the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية بتعزيز مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، واحترامها الكامل،
    " 31. Highlight that the responsibility of the private sector in building sustainable development should be registered within the mainstreamed efforts of all actors involved in risk management. UN " 31- التركيز على وجوب إدراج مسؤولية القطاع الخاص عن بناء التنمية المستدامة في تعميم الجهود المبذولة من جميع الجهات الفاعلة المشاركة في إدارة الأخطار.
    The network attempts to integrate all actors involved in the provision of care to older persons, from the Government sector to the community, private sector and family members, in order to provide a holistic and coordinated set of services and benefits. UN وتحاول هذه الشبكة تحقيق التكامل بين جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم الرعاية إلى كبار السن، بدءا من القطاع الحكومي، مرورا بالمجتمع المحلي والقطاع الخاص، ووصولا إلى أفراد الأسرة، بغية تقديم مجموعة شاملة ومنسقة من الخدمات والاستحقاقات.
    Panellists agreed that it was important that the development of mission-wide strategies incorporated the perspectives of all actors involved in protection activities, including the United Nations country team, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واتفق المشاركون في حلقة النقاش على أنه من المهم أن تدمج في عملية تطوير الاستراتيجيات على نطاق البعثات وجهات نظر جميع الجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة حماية المدنيين، ومنها فريق الأمم المتحدة القطري، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Subject to a Government request, the new mission, with the support of the World Bank and other partners, should assist in establishing a multisectoral forum in Dili to bring together all actors involved in the compact. UN وتقوم البعثة الجديدة، بناء على طلب الحكومة، وبدعم من البنك الدولي والشركاء الآخرين، بالمساعدة في إنشاء منتدى متعدد القطاعات في ديلي تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاتفاق.
    Fourthly, a genuine political and economic commitment by Member States is necessary in order to have a real impact on all actors involved in armed conflicts. UN رابعاً، من الضروري وجود التزام سياسي واقتصادي حقيقي من جانب الدول الأعضاء ليكون لها تأثير حقيقي على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الصراعات المسلحة.
    Call on all actors involved in negotiating and implementing peace agreements to adopt a gender perspective, including by considering: UN الطلب إلى جميع الجهات الفاعلة المشاركة في التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها أن تعتمد منظوراً جنسانياً يشمل إيلاء اعتبار للأمور التالية:
    Canada worked with all the actors involved in the implementation of the recommendations or on which the recommendations would have an impact to prepare its national response for the plenary session. UN وعملت مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ التوصيات أو التي سيكون للتوصيات أثر عليها من أجل إعداد ردها الوطني للجلسة العامة.
    Noting the convening, under Presidential Order No. 13/078 of 26 June 2013, of national consultations in the Democratic Republic of the Congo, and their actual start, while also encouraging all those involved in the process to work in an inclusive and constructive manner to improve the context for the promotion of civil rights and the integrated development of the country, UN وإذ يحيط علماً بالدعوة إلى إجراء مشاورات وطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بموجب المرسوم الرئاسي رقم 13/078 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2013، وبانطلاق هذه المشاورات فعلياً، ويشجع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في هذه العملية على العمل على نحو شامل وبنّاء من أجل تحسين الحيز المتاح لتعزيز حقوق المواطنين والتنمية الشاملة في البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more