"جميع الجهات المعنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • all stakeholders to
        
    • all relevant stakeholders to
        
    I call on all stakeholders to work constructively with UNMIK in addressing issues of mutual concern. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى العمل مع البعثة بشكل بناء من أجل التصدي للمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    His delegation called on all stakeholders to honour their technical cooperation and capacity-building commitments. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    I call on all stakeholders to extend to him their full support and cooperation. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم كامل دعمها له وتعاونها معه.
    7. Invites all relevant stakeholders to make voluntary contributions and to provide other forms of support to the Year. UN 7 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات إلى هذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى.
    " 6. Invites all relevant stakeholders to make voluntary contributions and to provide other forms of support to the Year. " UN " 6 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات إلى هذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى. "
    I call for the renewed commitment of all stakeholders to live up to their responsibilities and ensure that human rights is a core purpose of this Organization, in deed and in action. UN وإنني لأدعو جميع الجهات المعنية إلى الالتزام المتجدد بالنهوض بمسؤولياتها وكفالة أن تكون حقوق الإنسان غاية رئيسية لهذه المنظمة، قولا وفعلا.
    Participants furthermore identified some of the main impediments that developing countries face in accessing the new technologies and called upon all stakeholders to provide adequate resources and to support efforts aimed at capacity-building and the transfer of technology to developing countries, particularly the least developed countries. UN وحدد المشاركون، علاوة على ذلك، بعض العوائق الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة ودعوا جميع الجهات المعنية إلى توفير الموارد الكافية ودعم الجهود الهادفة إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    I call upon all stakeholders to remain committed to the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections, with a view to bringing the Ivorian crisis to a conclusion. UN وإنني أدعو جميع الجهات المعنية إلى أن تظل ملتزمة بإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، بهدف إنهاء الأزمة الإيفوارية.
    Under the GNA, Governments, operational partners, and people of concern, become more involved in the planning process, as it requires all stakeholders to seek a common understanding of the extent of the needs and how they can be met. UN وفي إطار هذا التقييم، ازدادت مشاركة الحكومات، والشركاء في العمليات، والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، في عملية التخطيط التي تقتضي سعي جميع الجهات المعنية إلى تكوين فهم مشترك لمدى إمكانية تلبية الاحتياجات وكيفية القيام بذلك.
    17. Invites all stakeholders to cooperate in supporting, as appropriate, local and indigenous community participation in ecotourism activities; UN 17 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى التعاون في تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالسياحة البيئية؛
    I call on all stakeholders to honour their commitments as outlined in the Framework for Peace, Security and Cooperation for the Democratic Republic of the Congo and the region and to work closely and in good faith with my Special Envoy for the Great Lakes Region. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى الوفاء بالتزاماتها على النحو المبين في إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة والعمل على نحو وثيق وبحسن نية مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    17. Invites all stakeholders to cooperate in supporting, as appropriate, local and indigenous community participation in ecotourism activities; UN 17 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى التعاون في تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالسياحة البيئية؛
    " 7. Calls upon all stakeholders to do their utmost to mainstream volunteering in all relevant issues of the United Nations, particularly in order to contribute to the accelerated achievement of the Millennium Development Goals and to the development agenda beyond 2015, sustainable development goals and a post-2015 framework for disaster risk reduction; UN " 7 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى بذل كل ما في وسعها لتعميم العمل التطوعي ليشمل جميع القضايا ذات الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة، وبالخصوص للمساهمة في تعجيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة ووضع إطار عمل للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛
    " 5. Encourages Member States, civil society, and public and private institutions to develop partnerships to support financial and market services, including training, capacity-building and extension services to farmers, in particular smallholder farmers, and calls for further efforts by all stakeholders to make agricultural technologies available and affordable to smallholder farmers; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمؤسسات العامة والخاصة على إقامة شراكات لدعم الخدمات المالية وخدمات السوق، بما في ذلك خدمات التدريب وبناء القدرات والإرشاد المقدمة للمزارعين، وخاصة من صغار المزارعين، وتدعو جميع الجهات المعنية إلى بذل مزيد من الجهود لإتاحة التكنولوجيات الزراعية بأسعار معقولة لصغار المزارعين؛
    6. Encourages Member States, civil society and public and private institutions to develop partnerships to support financial and market services, including training, capacity-building, infrastructure and extension services to farmers, in particular smallholder farmers, and calls for further efforts by all stakeholders to make appropriate sustainable agricultural technologies available and affordable to smallholder farmers; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمؤسسات العامة والخاصة على إقامة شراكات لدعم الخدمات المالية وخدمات السوق، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات والهياكل الأساسية والإرشاد المقدمة للمزارعين، وخاصة صغار المزارعين، وتدعو جميع الجهات المعنية إلى بذل مزيد من الجهود لإتاحة التكنولوجيات الزراعية المستدامة المناسبة بأسعار معقولة لصغار المزارعين؛
    7. Invites all relevant stakeholders to make voluntary contributions and to provide other forms of support to the Year. UN 7 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات إلى هذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى.
    " 5. Invites all relevant stakeholders to make voluntary contributions and to provide other forms of support to the International Year. " UN " ٥ - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات لهذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى. "
    5. Invites all relevant stakeholders to make voluntary contributions and to provide other forms of support to the International Year. UN ٥ - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات لهذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى.
    7. Invites all relevant stakeholders to continue to participate in the work of the Commission at an appropriately high level; UN 7 - يدعو جميع الجهات المعنية إلى مواصلة المشاركة في أعمال اللجنة على مستوى رفيع مناسب؛
    7. Invites all relevant stakeholders to continue to participate in the work of the Commission at an appropriately high level; UN 7 - يدعو جميع الجهات المعنية إلى مواصلة المشاركة في أعمال اللجنة على مستوى رفيع مناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more