"جميع الحكومات إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • all Governments to
        
    As we move forward with our process, we call on all Governments to declare or reaffirm their commitment not to conduct explosive nuclear tests. UN وإذ نمضي قدما في عمليتنا هذه، فإننا ندعو جميع الحكومات إلى أن تعلن أو تعيد تأكيد التزامها بعدم إجراء تجارب تفجيرات نووية.
    The Special Rapporteur, therefore, calls on all Governments to cooperate fully with her in her endeavours. UN لذلك فإن المقررة الخاصة تدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون معها تعاونا كاملا فيما تضطلع به من جهود.
    She urged all Governments to integrate all policies relating to women more fully, and to assess activities undertaken in that connection on a regular basis, in order to ensure that by 2005 genuine progress would have been made toward betterment of the status of women throughout the world. UN ويدعو جميع الحكومات إلى أن تدرج جميع السياسات المتعلقة بالمرأة وأن تضطلع دوريا بتقييم الأنشطة المؤدية إلى ذلك على نحو يحقق في عام 2005 التقدم الفعلي في وضع المرأة في العام.
    It also urged all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur on Torture and agree to his requests to visit their countries. UN ويدعو فضلاً عن ذلك جميع الحكومات إلى أن تتعاون بالكامل مع المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بدراسة مسألة التعذيب وقبول طلباته للزيارة.
    9. The Commission also called upon all Governments to enact and enforce legislation to prevent acts of racism and invited all Governments to take, where possible, measures to provide assistance to and rehabilitation of victims of acts of racism. UN ٩ - وطلبت اللجنة أيضا من جميع الحكومات أن تسن وتنفذ تشريعات لمنع اﻷفعال العنصرية ودعت جميع الحكومات إلى أن تتخذ عند اﻹمكان تدابير ترمي إلى تقديم المساعدة إلى ضحايا اﻷفعال العنصرية ورد الاعتبار لهم.
    4. Calls upon all Governments to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries; UN 4 - يدعو جميع الحكومات إلى أن تنظر جدياً في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها؛
    4. Calls upon all Governments to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries; UN 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تنظر جدياً في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها؛
    4. Encourages all Governments to respond favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تفكر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    4. Encourages all Governments to respond favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تفكر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    5. Therefore, she strongly supported youth consultation mechanisms and called on all Governments to include youth representatives in their delegations to the United Nations. UN 5 - وبناء على ذلك، قالت إنها تدعم بقوة آليات التشاور مع الشباب، داعية جميع الحكومات إلى أن تضم ممثلين عن الشباب إلى وفودها إلى الأمم المتحدة.
    15. Invites all Governments to study and, where possible, take measures to provide assistance to and rehabilitation of victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ٥١- تدعو جميع الحكومات إلى أن تدرس، وأن تتخذ حيثما أمكن ذلك، التدابير لتقديم المساعدة إلى ضحايا أفعال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب، والتعصب المتصل بذلك، وإعادة تأهيلهم؛
    43. Ethiopia called upon all Governments to fully implement the Cancun Agreements and speed up climate change negotiations and urged its development partners to fulfil their commitments for climate change financing. UN 43 - واستطرد قائلاً إن إثيوبيا تدعو جميع الحكومات إلى أن تنفذ اتفاقات كانكون تنفيذاً تاماً وأن تسرع مفاوضات تغير المناخ وتحث شركاءها الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم بتمويل تغير المناخ.
    She urged Governments to participate in the UN-Women COMMIT initiative to end violence against women and girls, noting that 16 Governments had made commitments (as of the date of the session) and called on all Governments to do the same. UN وحثت الحكومات على المشاركة في مبادرة الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي اتخذتها الهيئة، مشيرة إلى أن 16 حكومة قدمت تعهدات (في تاريخ انعقاد الدورة)، ودعت جميع الحكومات إلى أن تحذو حذوها.
    48. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his or her task by supplying all necessary information requested by the mandate holder and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him or her to fulfil his or her mandate more effectively; UN 48- يدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته عن طريق تزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    1. Invites all Governments to cooperate in a reciprocal manner even when there is no treaty to facilitate the task of legal authorities dealing with proceedings initiated by victims acting either within the framework of the principle of universal competence as recognized in international law or under a domestic law which establishes an extraterritorial legal competence, in particular because of the nationality of the victim or of the perpetrator; UN 1- تدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون بطريقة متبادلة، حتى عندما لا تكون هناك أي معاهدة، لتيسير مهمة السلطات القانونية التي تتناول الدعاوى التي أقامها الضحايا الذين تصرفوا إما في إطار مبدأ الاختصاص العالمي المعترف به في القانون الدولي، أو بموجب القانون المحلي الذي يقر بالاختصاص القانوني عبر الحدود الإقليمية، خاصة بسبب جنسية الضحية أو المقترف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more