"جميع الخدمات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • all health services
        
    • health services to
        
    The government manages and operates almost all health services in Vanuatu. UN تقوم الحكومة بإدارة وتشغيل جميع الخدمات الصحية تقريبا في فانواتو.
    Residents working in the private sector have access to all health services against payment of service charges. UN أما السكان العاملون في القطاع الخاص، فيمكنهم الحصول على جميع الخدمات الصحية لقاء رسوم الخدمة.
    She asked whether all health services charged their clients fees. UN وسألت عما إذا كانـت جميع الخدمات الصحية تقدم مقابل رسوم يدفعها المستفيدون.
    Insured persons have unrestricted access to all health services in the country. UN ويمكن للمؤمن عليهم الحصول على جميع الخدمات الصحية المتوفرة في البلد دونما قيود.
    The Health Division will be responsible for standard-setting and the regulation of all health services. UN وسيكون قسم الصحة مسؤولا عن وضع المعايير وتنظيم جميع الخدمات الصحية.
    In order to facilitate the process, MSAS requires all health services to provide prescriptions for these drugs, in accordance with a ministerial resolution. UN ومن أجل تيسير هذه العملية، تتطلب وزارة الصحة والضمان الاجتماعي من جميع الخدمات الصحية أن تقدم وصفات طبية خاصة بهذه الأدوية، وفقاً لقرار وزاري في هذا الصدد.
    Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice. UN تقتضي الدول الأطراف أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار
    6. Ensure universal access to all health services for women and girls. UN 6 - ضمان تعميم الوصول إلى جميع الخدمات الصحية لفائدة النساء والفتيات.
    62. The Government of Colombia suggested noting in paragraph 24 that persons living in extreme poverty should have priority in all health services. UN 62- واقترحت حكومة كولومبيا أن يُذكر في الفقرة 24 أن الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع ينبغي أن يحظوا بالأولوية في جميع الخدمات الصحية.
    416. However, the proclaimed complete coverage of the population by all health services could not be put in place, in particular when expensive diagnostic, therapeutic and rehabilitation services are involved. UN 416 - ومع ذلك، لا يمكن أن تنفذ جميع الخدمات الصحية تلك التغطية الكاملة المعلن عنها للسكان، وبخاصة عندما تتضمن تلك التغطية خدمات باهظة التكاليف تتعلق بالتشخيص والعلاج وإعادة التأهيل.
    210. Equal access to all health services is a key concern for the Government of Mauritania. This right is established in the preamble and reiterated in the body of the Constitution of 20 July 1991 by reference to economic and social rights. UN 210 - وفقا لما ورد في ديباجة دستور 20 تموز/يوليه 1991 ولما جاء أيضا في متنه، بالإشارة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، يلاحظ أن المساواة في الوصول إلى جميع الخدمات الصحية يشكل شاغلا رئيسيا لدى السلطات العامة بموريتانيا.
    250. Additionally, the government ensures that all health services are consistent with a human rights approach including the rights to privacy, confidentiality, informed consent and choice. UN 250 - - وعلاوة على ذلك، تحرص الحكومة أن تكون جميع الخدمات الصحية متسقة مع نهج حقوق الإنسان بما في ذلك الحق في الخصوصية، والسرية، والموافقة عن علم، والاختيار.
    60. The Committee asks the State party to take the necessary measures to ensure that all health services are fully accessible to persons with disabilities at all levels, including the community level, and that these measures incorporate the gender perspective. UN 60- تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة جميع الخدمات الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى المجتمعي، وأن تراعي هذه التدابير البعد الجنساني.
    The duty to respect extends to the obligation of States to refrain, inter alia, from denying or limiting equal access for all persons, including vulnerable groups, to all health services, including medicines. UN ويمتد واجب الاحترام ليشمل التزام الدول بالإحجام عن القيام بجملة أمور منها حرمان جميع الأشخاص، بمن فيهم الفئات المستضعفة، من الحصول على جميع الخدمات الصحية بما في ذلك الأدوية، أو الحدّ من فرص حصولهم عليها على قدم المساواة مع غيرهم.
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN )ﻫ( أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة لحقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN )ﻫ( أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق اﻹنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN (ه) أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN (ه) أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN (ه) أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    (e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice; UN (ﻫ) أن تقتضي أن تكون جميع الخدمات الصحية مطابقة للحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها حقوقها في الاستقلال الذاتي، والخصوصية، والسرية، والموافقة الواعية، والاختيار؛
    The military health services have all the specialties necessary to offer appropriate health services to women. UN وتتوافر في دوائر الصحة العسكرية جميع التخصصات اللازمة لتقديم جميع الخدمات الصحية المناسبة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more