all training courses will be available online. | UN | وتُتاح جميع الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت. |
all training courses will be available online. | UN | وستتاح جميع الدورات التدريبية إلكترونياً. |
all training courses will be available online. | UN | وتُتاح جميع الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت. |
Supervised all training courses for office staff members from the viewpoint of efficient administration. | UN | وتشرف على جميع الدورات التدريبية الموجهة للموظفين بمكتب المدعي العام على أساس الكفاءة الإدارية |
Thus all trainings carried out by IPAM for any group of public officers include gender awareness and mainstreaming to apply at their work places. | UN | وبذا تتضمن جميع الدورات التدريبية التي ينظمها المعهد لأية مجموعة من الموظفين العموميين عناصر تتعلق بتطبيق أنشطة التوعية الجنسانية وتعميم المنظور الجنساني في أماكن عملهم. |
been conducted within the Department, and all training courses, workshops and seminars are being closely coordinated among the different elements of the Department to ensure the most effective use of resources. | UN | إضافة إلى ذلك، تتعاون مختلف العناصر التابعة للإدارة فيما بينها تعاونا وثيقا من أجل تنسيق جميع الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية سعيا إلى ضمان الاستخدام الأمثل للموارد. |
all training courses will include an examination. | UN | 4- وستشتمل جميع الدورات التدريبية على امتحان. |
all training courses will include an examination. | UN | 2- وتشمل جميع الدورات التدريبية امتحاناً. |
all training courses attended by international staff are usually critical and mandatory for their duties, particularly in the areas of aviation, aviation safety and security. | UN | جميع الدورات التدريبية يحضرها الموظفون الدوليون عادة ما تكون حاسمة وإلزامية من أجل تأدية مهامهم، ولا سيما في مجالات الطيران وسلامة الطيران والأمن. |
all training courses will include an examination. | UN | 2- وتشمل جميع الدورات التدريبية امتحاناً. |
all training courses will include an examination. | UN | 4- وستشتمل جميع الدورات التدريبية على امتحانات. |
26. all training courses and seminars on the administration of justice now contain some practical component on the human rights of women. | UN | ٦٢- تحتوي جميع الدورات التدريبية والحلقات الدراسية عن إقامة العدل في الوقت الحالي على بعض المكونات العملية عن حقوق اﻹنسان للمرأة. |
The Ministry of Women and Family Development had discussion with the National Institute of Public Administration (INTAN) to include gender awareness in all training courses for public personnel, especially in-service and pre-promotion training. | UN | وقد أجرت وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة مباحثات مع المعهد الوطني للإدارة العامة لإدماج التوعية بالفوارق بين الجنسين في جميع الدورات التدريبية للموظفين العموميين، ولا سيما دورات التدريب في أثناء الخدمة وقبل الترقية. |
Council of Ministers Resolution 37/2002, of 28 February, has determined that all training courses for members of security forces must explicitly include the area of equal of opportunities between women and men as a fundamental element of the police ethic in order to ensure the adequacy of responses. | UN | 112- وقد حدد قرار مجلس الوزراء 37/2002 الصادر في 28 شباط/فبراير أن على جميع الدورات التدريبية لأفراد قوات الأمن أن تدرج صراحة مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتباره عنصراً أساسياً في أخلاقيات الشرطة بغية ضمان كفاية الاستجابات. |
(d) Ensure integration of gender perspectives in all training courses offered, including in induction courses and training on results-based management frameworks and training on the project and programme cycle; | UN | (د) ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع الدورات التدريبية المقدمة، وأن يشمل ذلك الدورات التعريفية والتدريب على أطر الإدارة القائمة على النتائج والتدريب على دورة المشاريع والبرامج؛ |
110. In 2008 - 2009, in cooperation with the Qatari Armed Forces and UNICEF, the Supreme Council for Family Affairs began to incorporate the rights of the child as a topic into the curricula of the Military College, the Qatar Armed Forces Training Institute and the Police Training College and into all training courses for police officers and men. | UN | 110- كما قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في 2008 - 2009 بمبادرة بالتعاون مع القوات المسلحة القطرية ومنظمة اليونيسيف لدمج مادة حقوق الطفل في مناهج الكلية العسكرية ومعهد التدريب التابعين للقوات المسلحة القطرية، وكذلك قام معهد تدريب الشرطة بتضمين مادة حقوق الإنسان في المنهج الدراسي وفي جميع الدورات التدريبية التي ينفذها لجميع منتسبي الشرطة. |
In all training courses for relevant occupations (architects, master builders, plumbers and heating engineers etc.), they have called for compulsory content on barrier-free planning and building to be included. | UN | ففي جميع الدورات التدريبية للمهن ذات الصلة (الخاصة بالمهندسين المعماريين، وكبار البناة، والسباكين، ومهندسي التدفئة، إلخ)، طالبت هذه المنظمات بتضمين التدريب محتوى إلزامياً بشأن التخطيط والبناء الخاليين من العوائق. |
Hence, all training courses are not only made available to all interested clients (irrespective of their gender) but an effort has also been made to introduce particular courses at local council level with further plans to expand the network of courses at this level in order to facilitate access to interested individuals; particularly women. | UN | وعليه، فإن جميع الدورات التدريبية ليست متاحة لجميع الزبائن المهتمين (بصرف النظر عن جنسهم) فقط، بل قد بُذل الجهد لإتاحتها أيضا على مستوى المجالس المحلية، علما بأن هناك خططا أخرى لتوسيع شبكة الدورات على هذا المستوى قصد جعلها في متناول الأفراد المهتمين، سيما النساء. |
The NA has been incorporating human rights and international humanitarian law (IHL) package in all trainings (basic, career and special curricula) conducted within it. | UN | ودأب الجيش النيبالي على دمج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جميع الدورات التدريبية (المناهج الدراسية الأساسية، والوظيفية والخاصة) التي تجري في نطاق الجيش. |