"جميع الدول الأعضاء في مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • all States members of the Conference
        
    • all member States of the Conference
        
    • all the member States of the Conference
        
    • all members of the Conference
        
    In that regard, all States members of the Conference on Disarmament need to demonstrate the same innovation and flexibility as this year's Commission Presidents. UN وفي ذلك الصدد، يلزم أن تظهر جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح نفس الابتكار والمرونة اللذين أبداهما الرؤساء الستة.
    First, we call on all States members of the Conference on Disarmament to start negotiations on a fissile material cut-off treaty without delay and to begin work on the other issues on the agenda. UN أولا، نحن ندعو جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح لبدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون تأخير وبدء العمل بشأن القضايا الأخرى على جدول الأعمال.
    We are ready for fruitful, results-oriented work to that end, with the active cooperation of all States members of the Conference on Disarmament. UN وهي في هذا الإطار على استعداد للاضطلاع بعمل بناء يرمي إلى تحقيق نتائج ملموسة، والتعاون بفعالية مع جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    We hope that all member States of the Conference on Disarmament will finally heed the numerous calls made by the General Assembly to do precisely this: to move from procedure to substance. UN ونأمل أن تستجيب جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أخيرا إلى النداءات العديدة التي وجهتها الجمعية العامة للقيام على وجه التحديد بما يلي: الانتقال من الإجراءات إلى المضمون.
    I send my best wishes to all member States of the Conference on Disarmament as it opens its 2006 session. UN أبعث بأطيب تمنياتي إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بمناسبة افتتاحه دورته لعام 2006.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    We believe that the call of the United States to negotiate a FMCT without verification is in direct contravention of the position of all members of the Conference on Disarmament, as signified by the Shannon mandate. UN ونرى أن دعوة الولايات المتحدة للتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية من دون التحقق تتنافى مباشرة مع موقف جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، المعرب عنه في ولاية شانون.
    To that end, my country hopes that all States members of the Conference on Disarmament will be able to agree, at the beginning of next year, on a programme of work that will allow us to get down to the job at hand. UN ومن أجل ذلك، يأمل بلدي أن تتمكن جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق في بداية العام المقبل على برنامج عمل يسمح لنا بمباشرة الأعمال الماثلة أمامنا.
    The Tunisian presidency is aware of the scope of the stakes involved, and based on the substance of the consultations our delegation has held with all States members of the Conference on Disarmament, the Tunisian presidency has worked tirelessly to bring about the long-sought consensus with respect to the Conference's programme of work. UN وتدرك الرئاسة التونسية حجم المخاطر التي ينطوي عليها الأمر، وعلى أساس جوهر المشاورات التي أجراها وفدنا مع جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، عملت الرئاسة التونسية دون كلل لتحقيق توافق الآراء الذي طال انتظاره فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    5. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of its substantive work, including negotiations, in its 2011 session; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التبكير ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2011؛
    5. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of its substantive work, including negotiations, in its 2012 session; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التعجيل بالشروع في أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2012؛
    5. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of its substantive work, including negotiations, in its 2013 session; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2013؛
    5. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of substantive work, including negotiations, in its 2010 session; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التبكير ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2010؛
    Appreciation was expressed by all member States of the Conference on Disarmament for the convening of these informal plenary meetings. UN وأعربت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح عن تقديرها لعقد هذه الجلسات العامة غير الرسمية.
    Appreciation was expressed by all member States of the Conference on Disarmament for the convening of these informal plenary meetings. UN وأعربت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح عن تقديرها لعقد هذه الجلسات العامة غير الرسمية.
    It is therefore incumbent on all member States of the Conference on Disarmament to work towards enabling the Conference to discharge its responsibilities in the future. UN ولذلك، يتعين على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح العمل بما يمكّن المؤتمر من الاضطلاع بمسؤولياته في المستقبل.
    I would be grateful if this statement could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed among the delegations of all member States of the Conference and non-member States of the CD participating in the work of the Conference. UN وسأكون ممتنّاً لو تفضلتم بإصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على وفود جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Likewise, each topic also has a time allotted to it in a balanced manner, which I understand is satisfactory to all the member States of the Conference on Disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوقت المخصص لكل موضوع تم توزيعه بشكل متوازن الأمر الذي أرى أنه يرضي جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is balanced and comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    There was no doubt that all members of the Conference on Disarmament would consider that such a treaty should prohibit not only the production but also the stockpiling of fissile materials, so as to promote disarmament. UN وذَكَر أنه ما من شك في أن جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ستعتَبِر أنه يجب أن تحظُر تلك المعاهدة ليس فقط إنتاج المواد الإنشطارية بل أيضا تخزينها وذلك من أجل تعزيز نزع السلاح.
    all members of the Conference on Disarmament which are also parties to the NPT joined the consensus around the texts I have just read. UN وقد انضمت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التي هي أيضاً أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى توافق الآراء حول النصوص التي قرأتُها للتوّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more