"جميع الدول على أن تتخذ" - Translation from Arabic to English

    • all States to take
        
    His delegation urged all States to take concerted, collective action to disassociate their economies and institutions from Israel's illegal practices and to insist on respect for the rule of law. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول على أن تتخذ إجراءات متضافرة وجماعية كي تنأى باقتصاداتها ومؤسساتها عن الممارسات الإسرائيلية غير القانونية وأن تؤكد على ضرورة احترام سيادة القانون.
    27. Urges all States to take adequate steps to monitor and enforce laws, particularly as they relate to slavery, slavery-like practices and corruption, including trafficking in women and children; UN ٧٢- تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير ملائمة لرصد وإنفاذ القوانين، ولا سيما القوانين المتصلة بالرق، والممارسات الشبيهة بالرق، والفساد، بما في ذلك الاتجار بالنساء واﻷطفال؛
    11. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected and/or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN 11 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن و/أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    13. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN 13 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    14. We urge all States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials and to control transfers of intangible technology. UN 14 - ونحث جميع الدول على أن تتخذ كل التدابير الوطنية المناسبة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية وبما يتفق مع القانون الدولي، لمنع تمويل الانتشار وما يتصل به من شحنات، وتعزيز ضوابط التصدير، وتأمين المواد الحساسة، ومراقبة عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية.
    14. We urge all States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials and to control transfers of intangible technology. UN 14 - ونحث جميع الدول على أن تتخذ كل التدابير الوطنية المناسبة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية وبما يتفق مع القانون الدولي، لمنع تمويل الانتشار وما يتصل به من شحنات، وتعزيز ضوابط التصدير، وتأمين المواد الحساسة، ومراقبة عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية.
    5. Encourages all States to take steps, according to their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to adequate housing by appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures; UN ٥ - تشجع جميع الدول على أن تتخذ الخطوات التي تسمح بها مواردها المتاحة بغية أن يتحقق، بالتدريج، اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم، باستخدام جميع الوسائل الملائمة بما فيها، بصفة خاصة، اعتماد تدابير تشريعية؛
    5. Encourages all States to take steps, according to their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to adequate housing by appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures; UN ٥ - تشجع جميع الدول على أن تتخذ الخطوات التي تسمح بها مواردها المتاحة بغية أن يتحقق، بالتدريج، اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم، باستخدام جميع الوسائل الملائمة بما فيها، بصفة خاصة، اعتماد تدابير تشريعية؛
    2. That the CSW at its 52nd session include a strong condemnation of slavery and child labor in its agreed conclusions and urge all States to take the necessary steps to ensure that slave labor and the trafficking of women and children will not be used as a means to finance development. UN 2 - أن تدرج لجنة وضع المرأة في دورتها الثانية والخمسين إدانة شديدة للرق وعمل الأطفال في استنتاجاتها المتفق عليها، وأن تحث جميع الدول على أن تتخذ الخطوات الضرورية الكفيلة بعدم استعمال السخرة والاتجار بالنساء والأطفال كوسيلة من وسائل تمويل التنمية.
    6. Also urges all States to take, inter alia, the following actions to ensure women's equal participation, and encourages the United Nations system and other international and regional organizations, within their existing mandates, to enhance their assistance to States in their national efforts: UN 6 - تحث أيضا جميع الدول على أن تتخذ في جملة أمور الإجراءات التالية لضمان المشاركة المتساوية للمرأة، وتشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على أن تقوم، في إطار ولاياتها القائمة، بزيادة المساعدة التي تقدمها إلى الدول فيما تبذله من جهود على الصعيد الوطني لتحقيق ما يلي:
    " 7. Urges all States to take, inter alia, the following actions to ensure women's equal participation, and encourages the United Nations system and other international and regional organizations, in accordance with their existing mandates, to enhance their assistance to States in their efforts to: UN " 7 - تحث جميع الدول على أن تتخذ الإجراءات التالية، ضمن جملة إجراءات أخرى، لضمان المشاركة المتساوية للمرأة، وتشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على أن تقوم، وفقا لولاياتها القائمة، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    6. Also urges all States to take, inter alia, the following actions to ensure women's equal participation, and encourages the United Nations system and other international and regional organizations, within their existing mandates, to enhance their assistance to States in their national efforts to: UN 6 - تحث أيضا جميع الدول على أن تتخذ الإجراءات التالية، ضمن جملة إجراءات أخرى، لضمان المشاركة المتساوية للمرأة، وتشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على أن تقوم، ضمن نطاق ولاياتها القائمة، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول في جهودها الوطنية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    " 12. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected and/or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN " 12 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن و/أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    1. Urges all States to take appropriate action to address the linkages between the illicit traffic in small arms and light weapons and the illicit trade in narcotic drugs through, inter alia, increased international cooperation and by ensuring full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects;5 UN 1 - تحــث جميع الدول على أن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة الارتباط القائم بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وذلك من خلال جملة أمور، من بينها زيادة التعاون الدولي وكفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه(5)؛
    13. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN 13 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وبخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more