"جميع الدول على اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • all States to adopt
        
    • the adoption by all States
        
    The Preparatory Committee should encourage all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي.
    She called on all States to adopt the final version by consensus. UN وحثت جميع الدول على اعتماد النص النهائي بتوافق الآراء.
    They welcomed the special attention being given in different regions of the world to preventing violence against migrant women and encouraged all States to adopt plans to address that issue. UN وهى ترحب بالاهتمام الخاص الموجه في مناطق مختلفة من العالم لمنع العنف ضد المهاجرات، وتشجع جميع الدول على اعتماد خطط لمعالجة هذه المسألة.
    Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. UN كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة.
    Australia encourages the adoption by all States of an Additional Protocol with IAEA, without delay or preconditions. UN وتشجع أستراليا جميع الدول على اعتماد بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية، دون تأخير أو شروط مسبقة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة.
    Slovakia had incorporated the guidelines of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group into its national legislation and it urged all States to adopt and apply such guidelines. UN كما أدمجت سلوفاكيا المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ولمجموعة موردي المواد النووية في تشريعاتها الوطنية وحثت جميع الدول على اعتماد هذه المبادئ وتطبيقها.
    Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. UN كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. UN كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. UN كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon states not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    For example, we continue to take every opportunity to encourage all States to adopt IAEA's Additional Protocol and we are actively working with others to formulate appropriate incentives for countries to forgo the fuel cycle facilities. UN وعلى سبيل المثال، ما فتئنا نغتنم جميع الفرص لحث جميع الدول على اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونعمل بصورة نشطة مع الآخرين بغية صياغة حوافز ملائمة تحث الدول على التخلي عن منشآت دورة الوقود.
    10. Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 10 - تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات وفرض عقوبات على ارتكاب تلك الأفعال؛
    The States parties urge all States to adopt physical protection arrangements that reflect the latest international standard and adhere to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and request all States to take safeguards and physical protection requirements into account when planning and designing new facilities. UN وتحث الدول اﻷطراف جميع الدول على اعتماد ترتيبات للحماية المادية تنعكس فيها أحدث المعايير الدولية وعلى الانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتطلب إلى جميع الدول أن تضع الاحتياجات من الضمانات ومن الحماية المادية في الحسبان لدى تخطيط وتصميم منشآت جديدة.
    46. Urge all States to adopt IAEA's recommendations on the physical protection of nuclear material, currently set forth in INFCIRC.225/Rev.3. UN ٦٤ - تحث جميع الدول على اعتماد توصيات الوكالة بشأن الحماية المادية للمواد النووية، والواردة في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.3.
    23. The Declaration and Plan of Action of the 1990 World Summit for Children encouraged all States to adopt national plans of action to implement the commitments adopted. UN 23- شجع إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990، جميع الدول على اعتماد خطط عمل وطنية للوفاء بالالتزامات المعتمدة.
    His delegation urged all States to adopt the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel at the current session. UN ٣١ - ومضى قائلا إن وفده يحث جميع الدول على اعتماد مشروع الاتفاقية المعنية بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها خلال الدورة الحالية.
    3. Also urges all States to adopt the necessary administrative and legislative measures to eradicate more effectively the practices of the sale of children, child prostitution and child pornography; UN ٣- تحث أيضا جميع الدول على اعتماد التدابير اﻹدارية والتشريعية الضرورية لكي تُستأصل على نحو أكثر فعالية ممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال؛
    Australia encourages the adoption by all States of an Additional Protocol with IAEA, without delay or preconditions. UN وتشجع أستراليا جميع الدول على اعتماد بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية، دون تأخير أو شروط مسبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more