"جميع الدول غير الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • all States not parties
        
    • all non-parties
        
    • all States not party
        
    • all States that are not Parties
        
    • all States that are not party
        
    • all States non-parties
        
    • all States that are not yet parties
        
    It appealed unambiguously to all States not parties to the NPT to accede to it promptly and without condition. UN وناشدت بشكل لا لبس فيه جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بسرعة وبلا شروط.
    In preparing to join the Convention and to effectively implement the global ban on chemical weapons, the OPCW provides support to all States not parties to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    His Government welcomed and encouraged all non-parties to accede to the Treaty as soon as possible and insisted that all parties to the Treaty should comply with their obligations. UN وترحب حكومته وتشجع جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وتصر على أن جميع الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تفي بالتزاماتها.
    His Government welcomed and encouraged all non-parties to accede to the Treaty as soon as possible and insisted that all parties to the Treaty should comply with their obligations. UN وترحب حكومته وتشجع جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وتصر على أن جميع الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تفي بالتزاماتها.
    To underline that the immediate and unconditional accession to the Treaty by all States not party, as non-nuclear-weapon States, is essential for the full realization of its objectives. UN تأكيد أن انضمام جميع الدول غير الأطراف الفوري وغير المشروط إلى المعاهدة، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، أمر أساسي لتحقيق أهدافها كاملة.
    We call on all States that are not Parties to adhere to the Convention as soon as possible. UN وندعو جميع الدول غير الأطراف إلى الامتثال للاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    The President of the 6MSP wrote to all States not parties encouraging them to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN فقد كتب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف إلى جميع الدول غير الأطراف لتشجيعها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    19. The States parties call on all States not parties to the Treaty to accept IAEA comprehensive safeguards. UN ٩١ - تدعو الدول الأطراف جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The EU will continue to work towards universal accession to the NPT, calling on all States not parties to the Treaty to undertake commitments to non-proliferation and disarmament and calling on those States to become States parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل نحو تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، داعيا جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى التعهد بالتزامات بعدم الانتشار ونزع السلاح وداعيا تلك الدول إلى أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة على أسلحة نووية.
    On 1 March 2005, the President of the First Review Conference wrote to all States not parties, urging them to ratify or accede to the Convention. UN وفي 1 آذار/مارس 2005، وجه رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول رسالة إلى جميع الدول غير الأطراف حثها فيها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    In 2010, in keeping with the States Parties' tradition of openness, all States not parties were invited to participate in the Intersessional Work Programme and the 10MSP and its preparations. UN وفي عام 2010، دعت الدول الأطراف، تماشياً مع توجهها للانفتاح الذي درجت عليه، جميع الدول غير الأطراف للمشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع العاشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    We therefore urge all States not parties to the Ottawa Convention to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, the development of mine education programmes and the removal of anti-personnel mines planted in their territories, whenever they are in a position to do so. UN وعليه، فإننا نحث جميع الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا على النهوض برعاية ضحايا الألغام ودعمهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، وتطوير برامج التثقيف بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد التي بُثَّت في أراضيها، كلما كان ذلك ممكناً.
    He called on all non-parties to accede to it as soon as possible, and to abide by its provisions in the meantime. UN ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وإلى الالتزام بأحكامها في غضون ذلك.
    The five permanent members attached great importance to achieving the universality of the Treaty, and called on all non-parties to accede as non-nuclear-weapon States. UN وقال إن الأعضاء الخمسة الدائمين يولون أهمية بالغة لتحقيق عالمية المعاهدة، ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية.
    10. The Conference requests the President of the Conference to convey formally the views of States parties on this issue to all non-parties and to report their responses to the parties. UN 10 - ويطلب المؤتمر إلى رئيس المؤتمر إبلاغ آراء الدول الأطراف، رسميا، بشأن هذه المسألة إلى جميع الدول غير الأطراف وأن يقدم تقريرا عن استجاباتها إلى الدول الأطراف.
    And States parties also called on all States not party to the Convention to accede to it with an eye towards the universality of the Convention by the next review conference, in 2011. UN ودعت الدول الأطراف أيضا جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها بهدف إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية بحلول مؤتمر الاستعراض القادم في عام 2011.
    calling on all States not party to the Convention to ratify or accede to the Convention without delay and to adhere voluntarily to its provisions until such time as they become parties. UN `1` مناشدة جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بدون تأخير والتقيد طوعاً بأحكامها إلى أن تصبح طرفاً فيها.
    We call on all States not party to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) and the 1925 Geneva Protocol to accede to them without delay and those states that have not yet done so to subscribe to the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation. UN ونناشد جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وبروتوكول جنيف لعام 1925 الانضمام إليها بدون تأخير، والدول التي لم تفعل ذلك بعد الانضمام إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    We call upon all States that are not Parties to the NPT to accede to it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States in order to achieve universality. UN وندعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى أن تنضم فورا إلى المعاهدة وبدون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق عالمية المعاهدة.
    4. Calls upon all States that are not Parties to the NPT to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date, and pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms; UN 4 - يدعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام للمعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية بغية تحقيق عالمية المعاهدة في موعد مبكر، والتقيد بأحكامها ريثما تنضم إليها؛
    Let me also take this opportunity to encourage all States that are not party to the Agreement to join as soon as possible. UN دعوني أيضا أنتهز هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاق على الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    It called upon all States non-parties to renounce the nuclear-weapons option, accede to the Non-Proliferation Treaty and accept full-scope International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وذكر أنها تناشد جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة نبذ خيار حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وقبول كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Senegal urges all States that are not yet parties to the NPT to accede to that Treaty as soon as possible. UN وتحث السنغال جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على الانضمام إلى تلك المعاهدة في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more