"جميع الذكور" - Translation from Arabic to English

    • all males
        
    • all male
        
    all males between 15 and 40 years of age were detained in the village's school, and fingerprints were collected from most males. UN واحتجز جميع الذكور البالغين ما بين 15 و 40 عاما من العمر في مدرسة القرية، وأُخذت بصمات مُعظم الذكور.
    In the South Ossetia/Tskhinvali region, all males were members of militarized units. UN وفي منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي، كان جميع الذكور منضمين إلى الوحدات العسكرية.
    all males and females are treated equally in the lending systems in Tuvalu. UN ويعامل جميع الذكور والإناث على قدم المساواة في نظم الإقراض في توفالو.
    These two Acts cover all males and females, except Muslims. UN وهذان القانونان ينطبقان على جميع الذكور واﻹناث، ما عدا المسلمين.
    Working at an all male dance review or something. Open Subtitles يعمل فى جميع الذكور مراجعة الرقص أو شيء.
    When these proportions are disaggregated by gender, it becomes clear that men have been more severely penalized than women for, if 61 percent of all male workers were formally employed in 1990, this number fell to 56 percent in 1995 and to 54 percent in 1998. UN وبتوزيع هذه النسب بحسب نوع الجنس، يصبح واضحاً أن الرجال تضرروا أكثر من النساء، حيث كان 61 في المائة من جميع الذكور العاملين مستخدمين رسمياً في عام 1990، وانخفضت هذه النسبة إلى 56 في المائة في عام 1995 وإلى 54 في المائة في عام 1998.
    Colombia: all males between the ages of 18 and 50. UN كولومبيا: جميع الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٥ سنة.
    In many towns and refugee camps, all males between the ages of 16 and 45 were arrested. Most were held for several days only. UN وفي الكثير من المدن ومخيمات اللاجئين، اعتقل جميع الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و45 سنة، واعتقل معظمهم لفترة بضعة أيام فقط.
    In this context, GIEACPC noted that military service was compulsory for all males. UN وأشارت المبادرة العالمية في هذا السياق إلى أن جميع الذكور مجبرون على أداء الخدمة العسكرية.
    Curiously, although all males start out with red feathers, some males turn completely white. Open Subtitles والغريب بالأمر، برغم أنّ جميع الذكور يفقسون بريشٍ أحمر، يتحول بعضهم كلياً إلى اللون الأبيض
    The literacy rate is high: 98 per cent of all males and 99 per cent of females 15 years of age and over can read and write. UN ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفع، حيث إن 98 في المائة من جميع الذكور ، و 99 في المائة من الإناث ممن بلغوا سن الخامسة عشرة وما فوق يستطيعون القراءة والكتابة.
    The literacy rate is high: 98 per cent of all males and 99 per cent of females 15 years of age and over can read and write. UN ومعدل معرفة القراءة والكتابة مرتفع، حيث أن 98 في المائة من جميع الذكور و 99 في المائة من الإناث في سن الخامسة عشرة فما فوق يعرفون القراءة والكتابة.
    There is no taxation apart from a nominal 65 pence per year paid by all males between 18 and 65 years of age, and a levy on imported alcoholic drinks and cigarettes, which is used to subsidize essential foodstuffs. UN ولا تفرض في الجزيرة ضرائب سوى ضريبة إسمية تبلغ ٦٥ سنتا يدفعها جميع الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٦٥ سنة، ويفرض رسم على المشروبات الكحولية والسجائر المستوردة يستخدم لدعم المواد الغذائية اﻷساسية.
    In addition, on 19 May 2004, IDF ordered all males aged 16 and above from the Tel El-Sultan quarter in Rafah to gather at the UNRWA Rafah Preparatory Girls " C " School. UN وإضافة إلى ذلك، أمر جيش الدفاع الإسرائيلي في 19 أيار/مايو 2004 جميع الذكور الذين بلغوا 16 سنة من العمر فأكثر في حي تل السلطان برفح بالتجمع في مدرسة رفح الإعدادية للبنات " جيم " التابعة للأونروا.
    Here it is to be recalled that, since 1967, more than 650,000 Palestinians have been detained by Israel, the occupying Power, representing 20 per cent of the total Palestinian population and 40 per cent of all males in the Occupied State of Palestine. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، احتجزت أكثر من 000 650 فلسطيني، منذ عام 1967، مما يمثل نسبة 20 في المائة من مجموع عدد السكان الفلسطينيين ونسبة 40 في المائة من جميع الذكور في دولة فلسطين المحتلة.
    19. Following their recovery of control over Western Slavonia, the Croatian authorities immediately detained virtually all males, particularly from the area around Pakrac (Gavrinica). UN ٩١- شرعت السلطات الكرواتية، فور استعادتها السيطرة على سلافونيا الغربية، في احتجاز جميع الذكور تقريباً وخاصة من المنطقة المحيطة بباكراتس )غافرينيتسا(.
    The National Security Entry-Exit Registration System imposed fingerprinting, photographing and registration requirements for all males who are citizens of, or were born in, certain designated countries; all of these countries - except for the Democratic People's Republic of Korea - have predominantly Arab and/or Muslim populations. UN وبموجب نظام الأمن القومي المتعلق بتسجيل حركة الدخول والخروج، يخضع جميع الذكور الذين وُلِدوا في بلدان معينة، أو هم من مواطنيها، لشروط أخذ البصمات والتصوير والتسجيل()؛ ومعظم سكان جميع هذه البلدان - باستثناء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - هم من العرب و/أو من المسلمين().
    29. Mr. Gogos (Greece), responding to question 16 on the list of issues, said that, under Greek law, all males performed military service but there were provisions to allow conscientious objectors to perform civilian service, which was longer than military service by six to eleven months. UN 29 - السيد غوغوس (اليونان): قال ردا على السؤال رقم 16 على قائمة المسائل إنه بموجب القانون اليوناني يؤدى جميع الذكور الخدمة العسكرية، لكن ثمة أحكاما تسمح للمعترضين ضميريا بأداء الخدمة المدنية التي تدوم فترة أطول من الخدمة العسكرية بستة إلى أحد عشر شهرا.
    Mass arrests were conducted, as illustrated by the Friday, 29 March 2002 raid on Al-Bireh (West Bank), where the occupation army assembled all male residents aged 15 to 45 in a school yard. UN ومن الأمثلة على عمليات الاعتقال الجماعي الغارة التي شُنت يوم الجمعة، 29 آذار/مارس 2002، على البيرة (الضفة الغربية) حيث جمع جيش الاحتلال جميع الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 45 سنة في ساحة إحدى المدارس.
    all male UN جميع الذكور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more