In the Russian Federation, SPMRs were delayed from all implementing partners. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تأخر تقديم التقارير من جميع الشركاء المنفذين. |
all implementing partners holding assets in Malaysia have submitted their listings, including items donated by UNHCR and those purchased by the implementing partner using UNHCR funds. | UN | وقدم جميع الشركاء المنفذين الحائزين أصولاً في ماليزيا قوائمهم، بما يشمل المواد التي تبرعت بها المفوضية وتلك التي اشتراها الشريك المنفِّذ بأموال المفوضية. |
He trusted that all such support would be provided with strict accountability by all implementing partners. | UN | وأعرب عن ثقته بأن توفير كل الدعم المطلوب سيخضع لمساءلة صارمة من قبل جميع الشركاء المنفذين. |
Further, project proponents should ensure that no project should start before it had been fully approved internally and by all implementing partners, if any. | UN | وينبغي، كذلك، لمقدمي المشاريع كفالة عدم بدء أي مشروع قبل أن يوافق عليه تماما داخليا وأن يقره جميع الشركاء المنفذين إن وجدوا. |
30. The Administration had decided in 1998 that all partners implementing projects in excess of $1 million would be required to submit their certificates before the end of 1998, failing which no further payments would be made to them and they would be blacklisted. | UN | 30- وقررت الإدارة في عام 1998 أن يُطلب إلى جميع الشركاء المنفذين لمشاريع تفوق قيمتها المليون دولار أن يقدموا شهاداتهم قبل نهاية عام 1998 وإلا أوقِف تسديد المزيد من الدفعات لهم والتعامل معهم. |
It is the view of the Committee, therefore, that all implementing partners without exception must comply with this requirement. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن على جميع الشركاء المنفذين بدون استثناء أن يمتثلوا لهذا الشرط. |
Taking into account the outcome of the NEX audit process, a revised letter of understanding was introduced for use with all implementing partners starting with the 2012 programme cycle. | UN | :: بعد أخذ نتيجة عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في الحسبان، أعد خطاب تفاهم لاستخدامه مع جميع الشركاء المنفذين اعتبارا من دورة البرمجة لعام 2012. |
124. The Board recommends that the Administration should establish effective control over utilization of vehicles by all implementing partners. | UN | ١٢٤ - ويوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة رقابة فعالة على استخدام جميع الشركاء المنفذين للمركبات. |
124. The Board recommends that the Administration should establish effective control over utilization of vehicles by all implementing partners. | UN | ١٢٤ - ويوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة رقابة فعالة على استخدام جميع الشركاء المنفذين للمركبات. |
91. The Board recommends that UNFIP encourage all implementing partners to submit quarterly utilization reports using the suggested format. | UN | 91 - يوصي المجلس بأن يشجع الصندوق جميع الشركاء المنفذين على استعمال الشكل المقترح في إعداد التقارير الفصلية لاستعمال الأموال. |
98. The Board recommends that all implementing partners should be required to submit SPMRs regularly and with complete details, as required in the UNHCR Manual. | UN | ٩٨ - ويوصي المجلس بأن يطلب الى جميع الشركاء المنفذين تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية بانتظام وبتفاصيل كاملة، كما هو مطلوب في دليل المفوضية. |
The Mine Action Sector working group and Mine Action Subcluster met on a monthly basis, bringing together all implementing partners to coordinate overall mine action within South Sudan. | UN | عقد الفريق العامل المعني بقطاع مكافحة الألغام اجتماعات شهرية مع المجموعة الفرعية المعنية بمكافحة الألغام شارك فيها جميع الشركاء المنفذين من أجل تنسيق الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام عموما في جنوب السودان. |
58. In its previous report, the Board recommended that UNFIP encourage all implementing partners to submit quarterly utilization reports using the suggested format. | UN | 58 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره السابق بأن يشجع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية جميع الشركاء المنفذين على تقديم تقارير استخدام فصلية، مستخدمين في ذلك الشكل/القالب المقترح(). |
Project proponents should ensure that no project should start before it has been fully approved internally and by all implementing partners (if any). | UN | وينبغي، كذلك، لمقدمي المشاريع الحرص على عدم بدء أي مشروع قبل أن يوافق عليه تماما داخليا وأن يقره جميع الشركاء المنفذين (إن وجدوا). |
(h) Urges UNHCR to maintain its efforts to ensure that audit certificates are submitted by all implementing partners within the stipulated time-frame, and, where necessary, to assist, either directly or with the help of international non-governmental organizations, national non-governmental organizations to conform with this requirement; | UN | (ح) تحث المفوضية على مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان قيام جميع الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في الحدود الزمنية المقررة، وكذلك عند الاقتضاء، على مساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية، إما مباشرة أو بالاستعانة بالمنظمات غير الحكومية الدولية على الامتثال لهذا الطلب؛ |
(h) Urges UNHCR to maintain its efforts to ensure that audit certificates are submitted by all implementing partners within the stipulated time-frame, and, where necessary, to assist, either directly or with the help of international non-governmental organizations, national non-governmental organizations to conform to this requirement; | UN | )ح( تحث المفوضية على مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان قيام جميع الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في الحدود الزمنية المقررة وكذلك، عند الاقتضاء، على مساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية، إما مباشرة أو بالاستعانة بالمنظات غير الحكومية الدولية، على الامتثال لهذا الطلب؛ |
(h) Urges UNHCR to maintain its efforts to ensure that audit certificates are submitted by all implementing partners within the stipulated time-frame, and, where necessary, to assist, either directly or with the help of international non-governmental organizations, national non-governmental organizations to conform with this requirement; | UN | )ح( تحث المفوضية على مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان قيام جميع الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في الحدود الزمنية المقررة وكذلك، عند الاقتضاء، على مساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية، إما مباشرة أو بالاستعانة بالمنظات غير الحكومية الدولية، على الامتثال لهذا الطلب؛ |
UNICEF further commented that, since under the harmonized approach to cash transfers all implementing partners are required to submit certification of actual expenditures on a regular basis, requesting annual certified financial statements from partners would entail an additional administrative burden (and cost). | UN | وعلَّقت اليونيسيف أيضا بأنه ما دام جميع الشركاء المنفذين بموجب النهج المنسق في التحويلات النقدية ملزمين بتقديم شهادة بالنفقات الفعلية على أساس منتظم، فسيشكل طلب بيانات مالية سنوية معتمدة من الشركاء عبئا إداريا إضافيا (وتكلفة إضافية). |
30. The Administration had decided in 1998 that all partners implementing projects in excess of $1 million would be required to submit their certificates before the end of 1998, failing which no further payments would be made to them and they would be blacklisted. | UN | ٣٠ - وقررت اﻹدارة في عام ١٩٩٨ أن يُطلب إلى جميع الشركاء المنفذين لمشاريع تفوق قيمتها المليون دولار أن يقدموا شهاداتهم قبل نهاية عام ١٩٩٨ وإلا أوقِف تسديد المزيد من الدفعات لهم والتعامل معهم. |
3.3. Sensitization and training of concerned staff of all the implementing partners of the RCF III supporting projects and programmes will be organized before implementation of the Regional Programme commences. | UN | 3-3 سيجري توعية وتدريب الموظفين المعنيين لدى جميع الشركاء المنفذين للمشاريع والبرامج الداعمة لإطار التعاون الإقليمي الثالث قبل بدء تنفيذ البرنامج الإقليمي. |