"جميع الطائرات" - Translation from Arabic to English

    • all aircraft
        
    • All planes
        
    • all aircrafts
        
    • All the planes
        
    • All flights
        
    • all the aircraft
        
    In a written response the Authority stated that all commercial aviation companies in the Sudan, in accordance with applicable civil aviation regulations, are obliged to register any and all aircraft operating in Sudanese airspace. UN وجاء في الرد الخطي لهيئة الطيران المدني أن جميع شركات الطيران التجاري في السودان ملزمة، بموجب أنظمة الطيران المدني المعمول بها، بأن تسجل جميع الطائرات التي تعمل داخل المجال الجوي السوداني.
    The Committee is also currently compiling a list of all aircraft registered in Angola. UN كما تقوم اللجنة حاليا بتجميع قائمة تشمل جميع الطائرات المسجلة في أنغولا.
    This would ensure positive identification and tracking of all aircraft entering the Somalia airspace. UN وسوف يؤمن ذلك التحديد الإيجابي وتتبع جميع الطائرات التي تدخل إلى المجال الجوي الصومالي.
    all aircraft will be routed into Tuzla through two corridors from Zagreb and Split, respectively. UN وسيتم توجيه جميع الطائرات الى توزلا عن طريق ممرين من زغرب واسبليت على التوالي.
    Ensures the efficient utilization of all aircraft as dictated by operational requirements of military and civilian personnel. UN ويكفل استخدام جميع الطائرات بشكل كفء وفق ما تمليه الاحتياجات التشغيلية لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    all aircraft get their directional data via GPS satellite. Open Subtitles جميع الطائرات تحصل على بيانات الاتجاه الخاصة بها عبر جي بي اس الاقمار الصناعية
    all aircraft and jumpers, lightning storm came through. Open Subtitles إلى جميع الطائرات والقفّازة، عاصفة رعدية قادمة
    This is Dulles approach to all aircraft... ..holding at Potomac vortex. Open Subtitles هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات المنتظرة في بوتوماك
    (radio) Attention, all aircraft in Dulles landing pattern. Open Subtitles انتباه الى جميع الطائرات في مجال هبوط دولز
    all aircraft operating in Mali must have the ability to operate in harsh, austere environments and meet the requirement to land on unpaved runways. UN ويتعين على جميع الطائرات العاملة في مالي أن تملك القدرة على العمل في بيئة قاسية ووعرة، بما في ذلك ضرورة الهبوط على مدارج غير معبدة.
    The Centre will undertake monitoring and tracking of all aircraft engaged in strategic passenger and cargo airlift movement by United Nations chartered aircraft in all missions. UN وسيضطلع المركز برصد وتتبع جميع الطائرات العاملة في التحركات الاستراتيجية التي يتم فيها نقل الأشخاص والبضائع جوا عن طريق طائرات تستأجرها الأمم المتحدة لاستعمالها في جميع البعثات.
    On 6 March 2001, the Government of Liberia revoked the registration of all aircraft under the Liberian Civil Aircraft registry. UN وفي 6 آذار/مارس 2001، سحبت حكومة ليبريا تراخيص جميع الطائرات المدرجة في سجل الطائرات المدنية الليبرية.
    11. Ministry of Transport press release dated 6 March 2001, revoking the registration of all aircraft under the Liberian Civil Aircraft Registry. UN 11 - بلاغ صحفي مؤرخ 6 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل جميع الطائرات المسجلة بسجل الطيران المدني الليبري
    It further furnished the Committee with relevant information and action taken by the Zambian Government to ensure that all aircraft entering and leaving Zambia did not engage in any activity that would violate the provisions of the relevant Security Council resolutions. UN وقدمت زامبيا كذلك في ردها معلومات ذات صلة، واﻹجراء الذي اتخذته حكومة زامبيا للتأكد من عدم اشتراك جميع الطائرات التي تدخل زامبيا والتي تغادرها في أي نشاط ينتهك أحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It further furnished the Committee with relevant information and action taken by the Zambian Government to ensure that all aircraft entering and leaving Zambia did not engage in any activity that would violate the provisions of the relevant Security Council resolutions. UN وقدمت زامبيا كذلك في ردها معلومات ذات صلة، واﻹجراء الذي اتخذته حكومة زامبيا للتأكد من عدم اشتراك جميع الطائرات التي تدخل زامبيا والتي تغادرها في أي نشاط ينتهك أحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Within Somalia, additional support to the Caretaker Authority, ensuring that all aircraft entering Somali airspace can be positively identified and tracked, would be central to the embargo's effective implementation. Sea UN أما داخل الصومال فإن توفير دعم إضافي للسلطة الانتقالية، بحيث يصبح في مقدورها ضمان تحديد وتعقب جميع الطائرات التي تدخل المجال الجوي للصومال بثقة، مسألة ذات أهمية قصوى للتنفيذ الفعال للحظر.
    This would ensure that all aircraft entering Somalia airspace could be positively identified and tracked. This could also reduce the incidence of the use of dual or multiple call signs or registration. UN وسيكون من شأن ذلك تحديد هوية جميع الطائرات الداخلة إلى المجال الجوي الصومالي ومتابعتها؛ وأن يخفض أيضا الاستخدام المزدوج أو المتعدد لإشارات النداء أو للتسجيل.
    all aircraft had been obtained either through long-term charter agreements with commercial aircraft providers or through letters of assist concluded with Member States. UN وتم الحصول على جميع الطائرات عن طريق اتفاقات طويلة الأمد أبرمت مع موردي الطائرات التجارية أو عن طريق طلبات التوريد مع الدول الأعضاء.
    In violation of international laws and conventions, the Ethiopian Government has publicly threatened to wage indiscriminate air strikes on All planes entering Eritrean airspace, as well as on ships calling on Eritrean ports. UN فقد هددت الحكومة اﻹثيوبية علنا بتوجيه ضربات جوية عشوائية إلى جميع الطائرات التي تدخل المجال الجوي اﻹريتري إلى جانب السفن التي ترسو في الموانئ اﻹريترية، منتهكة بذلك القوانين والاتفاقيات الدولية.
    all aircrafts UN جميع الطائرات
    They've got like All the planes grounded, or something, I don't know why... Open Subtitles كانت جميع الطائرات راكنة أو شيء ما لا أعلم لماذا
    Not since the order to ground All flights was made. Open Subtitles ليس قبل طلب هبوط جميع الطائرات
    UNIKOM has continued to advise Iraq that it does not have the technical means or capability to definitively identify all the aircraft flying over the demilitarized zone. UN وواصلت اليونيكوم إبلاغ العراق بأنها لا تملك الوسائل التقنية أو القدرة على التحديد الدقيق لهوية جميع الطائرات التي تحلق فوق المنطقة المجردة من السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more