"جميع الفئات المستضعفة" - Translation from Arabic to English

    • all vulnerable groups
        
    all vulnerable groups subject to harassment would continue to be protected, because everyone had a right to justice, to have their dignity respected. UN وأعلنت أيضاً أن جميع الفئات المستضعفة ضحايا التحرش ستبقى موضع حماية، لأن لجميع الناس الحق في الكرامة والعدالة.
    These measures should be adapted to take into account the illiteracy and the multilingual character of the population, and should especially target all vulnerable groups of women, so that they may know and be able to exercise their rights. UN وينبغي أن يصار إلى تكييف هذه التدابير بحيث تأخذ في الحسبان الأمية والطابع المتعدد اللغات للسكان، وينبغي أن تستهدف على وجه الخصوص جميع الفئات المستضعفة من النساء، لكي يطلعن على حقوقهن ويصبحن قادرات على ممارستها.
    CRC urged Brazil to ensure the implementation of existing laws and policies guaranteeing the principle of nondiscrimination, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وحثت لجنة حقوق الطفل البرازيل على التأكد من تنفيذ القوانين والسياسات الحالية الضامنة لمبدأ عدم التمييز، واعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس كان ضد جميع الفئات المستضعفة(68).
    176. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 176- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها الرامية إلى كفالة تنفيذ القوانين القائمة ضماناً لتطبيق مبدأ عدم التمييز وتحقيق الامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، واعتماد استراتيجية فعالة وشاملة تهدف إلى القضاء على التمييز أياً كانت دوافعه وعلى التمييز الموجه ضد جميع الفئات المستضعفة.
    177. The Committee urges the State party to adopt appropriate measures, including legislative measures, as well as a comprehensive strategy to combat discrimination on any grounds and against all vulnerable groups of children including through public educational campaigns aiming at changing negative social attitudes in this regard. UN 177- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملائمة، بما في ذلك تدابير تشريعية، فضلاً عن استراتيجية شاملة لمكافحة التمييز على أي أسس وضد جميع الفئات المستضعفة من الأطفال، بما في ذلك من خلال حملات تثقيفية للجماهير تتوخى تغيير المواقف الاجتماعية السلبية في هذا الصدد.
    32. The Committee urges the State party to adopt appropriate measures, including legislative, as well as a comprehensive strategy to combat discrimination on any grounds and against all vulnerable groups of children including through public educational campaigns aiming at changing negative social attitudes in this regard. UN 32- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير الملائمة، بما في ذلك التشريعية، فضلاً عن استراتيجية شاملة لمكافحة التمييز على أي أسس وضد جميع الفئات المستضعفة من الأطفال بما في ذلك من خلال حملات تثقيفية للجماهير تتوخى تغيير المواقف الاجتماعية السلبية في هذا الصدد.
    616. In accordance with article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds against all vulnerable groups throughout the country. UN 616- ووفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى اعتماد استراتيجية شاملة قوامها روح المبادرة للقضاء على التمييز على أية أسس ضد جميع الفئات المستضعفة في أنحاء البلد.
    (d) Include specific information in the next periodic report on the measures, legislative and otherwise, undertaken by the State party to combat discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN (د) أن تضمّن التقرير الدوري القادم معلومات محددة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة كلّ أنواع التمييز الممارسة ضدّ جميع الفئات المستضعفة.
    It recommended that Belize increase its efforts to adopt appropriate legislation, to ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds, particularly against all vulnerable groups of children. UN وأوصت بأن تضاعف بليز من جهودها الرامية إلى اعتماد قوانين ملائمة، وضمان تنفيذ القوانين الحالية التي تضمن مبدأ عدم التمييز، وأن تعتمد استراتيجية استباقية شاملة للقضاء على التمييز لأي سبب من الأسباب، لا سيما ضد جميع الفئات المستضعفة من الأطفال(30).
    320. The European Region of the International Lesbian and Gay Association commended Cyprus for accepting the recommendation to strengthen existing non-discrimination legislation and to take all necessary measures to prevent discrimination on the grounds of sexual orientation, as well as for the law preventing discrimination of all vulnerable groups. UN 320- وأشاد فرع أوروبا للرابطة الدولية للمثليات والمثليين بقبرص على قبولها التوصية المتعلقة بتعزيز تشريعات عدم التمييز القائمة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع التمييز القائمة على الميل الجنسي، كما أشاد بالقانون الذي يمنع التمييز في حق جميع الفئات المستضعفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more