"جميع الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • all paragraphs
        
    • all the paragraphs
        
    The United States understood that the Drafting Committee agreed to delete paragraph 4 of the Declaration and would use paragraph 70 in place of all paragraphs being negotiated that characterized slavery as a crime or a crime against humanity. UN إن ما فهمته الولايات المتحدة هو أن لجنة الصياغة وافقت على حذف الفقرة 4 من الإعلان واستخدام الفقرة 70 بدلاً من جميع الفقرات المتفاوض عليها التي تصف الرق بأنه جريمة أو بأنه جريمة ضد الإنسانية.
    Delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. UN وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة.
    Delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. UN وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة.
    It was also understood that the secretariat would ensure that the necessary drafting changes were made to all the paragraphs. UN وإن من المفهوم من جهة أخرى أن اﻷمانة ستحرص على إدخال التعديلات التحريرية المرغوب إدخالها على جميع الفقرات.
    I had the honour to hold informal consultations on the draft resolution before us, which resulted in agreement on all the paragraphs contained therein. UN وقد تشرفت بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض علينا، أسفرت عن اتفاق على جميع الفقرات الواردة فيه.
    Valuable proposals were made for the improvement of the text, and agreement was reached on all paragraphs. UN وقدمت مقترحات قيمة لتحسين النص، وتم التوصل إلى اتفاق بشأن جميع الفقرات.
    Valuable proposals were made for the improvement of the text, and agreement was reached on all paragraphs. UN وقدمت اقتراحات قيمة لتحسين النص، وتم التوصل إلى اتفاق بشأن جميع الفقرات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما التكاليف المتكبدة بعملات معينة على النحو الذي تقره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدد مقادير الحد الأقصى للمبالغ المذكورة في جميع الفقرات التالية بهذه العملات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما التكاليف المتكبدة بعملات معينة، حسبما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    11. As it is proposed that all paragraphs of the existing programme 13 be revised, a consolidated replacement text is provided below. UN ١١ - ولما كان قد اقترح تنقيح جميع الفقرات الواردة في البرنامج ١٣، أورد أدناه نص بديل موحد.
    all paragraphs address mitigation goals UN تتناول جميع الفقرات أهداف التخفيف
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    However, for expenses incurred in specific currencies as determined by the International Civil Service Commission, the maximum amounts mentioned in all paragraphs below shall be established in those currencies. UN أما التكاليف المتكبدة بعملات معينة، حسبما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    4. Delete the bracketed words “paragraphs 2 and 3” in all paragraphs. UN ٤ - حذف عبارة " الفقرتين ٢ و ٣ " الواردة بين أقواس معقوفة في جميع الفقرات .
    But if members wish to go back to all the paragraphs we have approved, that is fine. UN ولكن إذا كان الأعضاء يرغبون في العودة إلى جميع الفقرات التي وافقنا عليها، فلا بأس في ذلك.
    Consequently, all the paragraphs of article 9 of the Covenant were violated in his case. UN وعليه، تكون جميع الفقرات الواردة في المادة 9 من العهد قد انتُهِكت.
    Consequently, all the paragraphs of article 9 of the Covenant were violated in his case. UN وعليه، تكون جميع الفقرات الواردة في المادة 9 من العهد قد انتُهِكت.
    all the paragraphs would then be renumbered accordingly. UN وسيعاد ترقيم جميع الفقرات من ثم تبعا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more