"جميع المجيبين" - Translation from Arabic to English

    • all respondents
        
    • all the respondents
        
    • all of the respondents
        
    Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. UN وأشار جميع المجيبين تقريبا إلى أن الاجتماع كان مثمرا.
    all respondents felt that the programme of the Workshop met their professional needs and expectations. UN كذلك رأى جميع المجيبين أنَّ برنامج حلقة العمل لبّى احتياجاتهم وتوقّعاتهم المهنية.
    all respondents considered that round-table panellists had addressed issues of particular interest to them and their agencies. UN ورأى جميع المجيبين أنَّ المحاورين في المائدة المستديرة تناولوا قضايا تثير اهتماماً خاصاً بالنسبة لهم ولوكالاتهم.
    all respondents also considered that they had had a chance to bring their questions to the attention of the panellists. UN واعتبر جميع المجيبين أيضاً أنَّ الفرصة أُتيحت لهم لاسترعاء انتباه المحاورين إلى أسئلتهم.
    all respondents felt that the programme of the workshop had met their professional needs and expectations. UN كذلك رأى جميع المجيبين أنَّ برنامج حلقة العمل لبّى احتياجاتهم وتوقّعاتهم المهنية.
    all respondents believed that issues of particular interest to them and their agencies had been addressed by the panellists. UN ورأى جميع المجيبين أنَّ المناظرين في المائدة المستديرة تناولوا قضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة لهم ولوكالاتهم.
    all respondents agreed that international cooperation was essential in promoting, protecting and fulfilling human rights. UN واتفق جميع المجيبين على أن التعاون الدولي أمر أساسي في تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان.
    Half of all respondents and two thirds of those expressing views similarly endorsed early identification of emerging humanitarian problems and post-conflict reconstruction as separate themes. UN وبالمثل أيد نصف جميع المجيبين وثلثا الذين أعربوا عن رأيهم التحديد المبكر للمشاكل اﻹنسانية الناشئة واﻹصلاح اللاحق للمنازعات كمواضيع مستقلة.
    all respondents answered positively. UN ورد جميع المجيبين رداً إيجابياً؛
    According to the results of the voluntary survey given to requisitioners after each procurement action, all respondents were satisfied with the procurement services provided. UN ووفقا لنتائج الاستبيان الطوعي الذي كان يُرسل إلى مقدمي طلبات التوريد بعد كل عملية شراء، أعرب جميع المجيبين عن رضاهم عن خدمات المشتريات المقدمة.
    Overall, 4 per cent of all respondents said that they had participated in gang rape of a woman or girl, 1-14 per cent across the sites. UN وعموما، قال 4 في المائة من جميع المجيبين إنهم شاركوا في اغتصاب جماعي لامرأة أو فتاة، وتراوحت النسب ما بين 1 و 14 في المائة في مختلف المواقع.
    all respondents considered that the theme of the Workshop was relevant to their current job. UN 43- واعتبر جميع المجيبين على الاستبيان أنَّ موضوع حلقة العمل كان ذا صلة بعملهم الحالي.
    all respondents felt that the theme of the Workshop was relevant to their current job. UN 46- رأى جميع المجيبين أنَّ موضوع حلقة العمل متصل بوظائفهم الحالية.
    all respondents agree that globalization is a process having important human rights implications and economic, social, cultural, political, environmental, intellectual, technological and legal dimensions. UN ويتفق جميع المجيبين على أن العولمة عمليةٌ تترتب عليها آثار هامة في حقوق الإنسان ولها أبعاد اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية وبيئية وفكرية وتكنولوجية وقانونية.
    all respondents felt that the theme of the Workshop had been relevant to their current position. UN 44- رأى جميع المجيبين أنَّ موضوع حلقة العمل ذو صلة بوظائفهم الحالية.
    Eight-nine per cent of all respondents who were familiar with the movement recognized more strongly the importance of a father in a child's life. UN وأدركت نسبة تتراوح ما بين ثمانية وتسعة في المائة من جميع المجيبين الذين عرفوا الحركة أنهم يدركون بشكل أقوى أهمية وجود أب في حياة الطفل.
    Positive feedback received from all respondents to a survey distributed to the members of the Bureau and to the coordinators of informal consultations of the Fifth Committee UN وردت ردود فعل إيجابية من جميع المجيبين على الاستقصاء الذي وزّع على أعضاء المكتب وعلى منسقي المشاورات غير الرسمية في اللجنة الخامسة
    all respondents, for example, screen one or more of the following against United Nations sanctions lists: national or international staff, implementing partners, or contractors. UN وعلى سبيل المثال، يقوم جميع المجيبين بفرز كيان أو أكثر من الكيانات التالية بالرجوع إلى قوائم جزاءات الأمم المتحدة: الموظفون الوطنيون أو الدوليون، أو الشركاء المنفذون، أو المتعاقدون.
    all respondents agree that globalization is a process with important human rights implications and economic, social, cultural, political, environmental and legal dimensions. UN ويتفق جميع المجيبين على أن العولمة هي عملية لها آثار على حقوق الإنسان وأبعاد اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية وبيئية وقانونية هامة.
    :: Two thirds of all the respondents said their government had done too little to redress environmental problems in their country. UN :: ذكر ثلثا جميع المجيبين أن حكومتهم لم تفعل سوى القليل لمعالجة المشاكل البيئية في بلدهم.
    all of the respondents thought that the meeting provided a good to excellent opportunity for networking and experience-sharing among experts. UN ورأى جميع المجيبين أن الاجتماع أتاح فرصة تتراوح بين الجيدة والممتازة للتواصل وتبادل الخبرات بين الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more