"جميع المدن" - Translation from Arabic to English

    • all cities
        
    • all towns
        
    • all the cities
        
    • all of the cities
        
    • all the towns
        
    Likewise, the Rules of Conduct applicable to all cities wishing to organize the Olympic Games do not encompass requirements in this regard. UN وبالمثل، لا تشمل قواعد السلوك المطبّقة على جميع المدن الراغبة في تنظيم الألعاب الأولمبية شروطاً في هذا الصدد.
    It is crucial that in all cities now liberated from the Taliban human rights and law and order be guaranteed. UN ومن الأهمية بمكان أن تكفل حقوق الإنسان ويضمن استتباب القانون والنظام في جميع المدن التي يتم الآن تحريرها من أيديهم.
    The Viet Nam Association of Elderly Persons, established in 1995, had branches in all cities and provinces. UN ولدى الرابطة الفيتينامية للأشخاص المسنين، المنشأة في عام 1995، مكاتب في جميع المدن وفي جميع الأقاليم.
    Out of all towns in Turkey. Why this one? Open Subtitles لماذا هذه البلدة من دون جميع المدن التركية؟
    all towns and most settlements have community centres or assembly halls. UN وتوجد في جميع المدن ومعظم المستوطنات مراكز اجتماعية أو قاعات للاجتماعات.
    We need offices in all the cities and towns. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مكاتب في جميع المدن والقرى
    ACWF utilizes its network, which covers all cities and counties in the country and reaches every sector, for its work for women's rights and advancement. UN واستعمل الاتحاد شبكته التي تغطي جميع المدن والمقاطعات داخل البلد وتصل إلى كل قطاع من القطاعات في إنجاز عمله لصالح حقوق المرأة والنهوض بها.
    It is estimated that 60 per cent of all cities with populations of two million or above are coastal cities. UN وتدل التقديرات إلى أن 60 في المائة من جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها مليونين أو أكثر هي مدن ساحلية.
    Although every city was unique, all cities faced common urbanization challenges. UN وعلى الرغم من السمات الفريدة التي تميز كل مدينة على حدة، تواجه جميع المدن تحديات حضرية مشتركة.
    In all cities, there are more women in the urban informal sector than men. UN وفي جميع المدن يزيد عدد النساء العاملات في القطاع الحضري غير الرسمي عن عدد الرجال العاملين فيه.
    A questionnaire was developed and sent to the mayors of all cities with a population of 100,000 and above. UN وقد أعد استبيان بهذا الشأن وتم إرساله إلى محافظي جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ١٠٠ نسمة أو أكثر.
    2. Recommends that Governments extend, where appropriate, the application of the indicators to all cities and rural settlements; UN ٢ - توصي بأن توسع الحكومات تطبيق هذه المؤشرات، حسبما يتناسب، على جميع المدن والمستوطنات الريفية؛
    In all cities, you'll find one if you want. Open Subtitles في جميع المدن, سوف تجد واحداً إن رغبتَ في ذلك.
    Turning to the issue of human settlements she noted that although there were regional differences, all cities faced the same challenges. UN ٤٧ - وانتقلت إلى مسألة المستوطنات البشرية فأشارت إلى أن جميع المدن تواجه نفس التحديات وإن كانت هناك اختلافات إقليمية.
    Human Rights Volunteers are private citizens appointed by the Minister of Justice, and about 14,000 volunteers have been posted across all cities, towns, and villages around the country. UN ومتطوعو حقوق الإنسان هم مواطنون عاديون يعنيهم وزير العدل، وهناك نحو 000 14 متطوع تم تعيينهم في جميع المدن والبلدات والقرى في أنحاء البلد.
    19. The first priority of the new leadership upon taking power was the forced evacuation of all cities and towns of Cambodia. UN ١٩ - تمثلت اﻷولوية القصوى للقيادة الجديدة فور تسلمها السلطة في اﻹجلاء القسري لسكان جميع المدن والبلدات.
    Besides the Health Centres, a number of small dispensaries are found in all towns and villages. UN وإلى جانب المراكز الصحية، هناك عدد من الصيدليات الصغيرة في جميع المدن والقرى.
    Besides the health centres, a number of small dispensaries are found in all towns and villages. UN وإلى جانب المراكز الصحية يوجد عدد من المستوصفات الصغيرة في جميع المدن والقرى.
    A participant mentioned some of the factors that contributed to this progression in financial inclusion. These included universal access requirements, namely concerning the minimal financial services in all towns and villages. UN وذكر أحد المشاركين بعض العوامل التي أسهمت في إحراز هذا التقدم في الاشتمال المالي من بينها متطلبات تعميم الحصول على الخدمات المالية، وتتعلق بتوفير الحد الأدنى من الخدمات المالية في جميع المدن والقرى.
    Furthermore, the supply of food to all towns from rural and coastal areas is now seriously constrained by an increasingly acute shortage of petrol, resulting from the embargo on petroleum and petroleum products. UN وفضلا عن ذلك، فإن إمداد جميع المدن في المناطق الريفية والساحلية باﻷغذية يعيقه بشكل خطير اﻵن نقص حاد في البنزين نتيجة للحظر المفروض على البترول والمنتجات البترولية.
    Ultimately the entire population of the island of Principe will benefit from the project since it will cover all the cities of the island. UN وفي نهاية الأمر، سيستفيد جميع سكان جزيرة برينسيبي من المشروع لأنه سيغطي جميع المدن في الجزيرة.
    The mission visited settlements in all of the cities to consult with victims of forced evictions and people living in informal settlements. UN وأجرى أعضاء البعثة زيارات إلى المستوطنات في جميع المدن للتشاور مع ضحايا الإخلاء القسري والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية.
    I marked all the towns your stunt doubles hit so you can see the pattern. Open Subtitles قمت بتعليم جميع المدن التي قام شبيهاكما بارتكاب جرائم بها لكي تستطيعا تمييز النمط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more