"جميع المراهقين" - Translation from Arabic to English

    • all adolescents
        
    • all adolescent
        
    • all teenagers
        
    While not all adolescents will need services, they all need age-appropriate and culture-specific information. UN وبينما لا يحتاج جميع المراهقين إلى الخدمات، فهم جميعا بحاجة إلى معلومات تناسب أعمارهم وتكون خاصة بثقافتهم.
    all adolescents and youth have a right to sexual and reproductive health, to live free from violence and coercion and to exercise their sexual and reproductive rights. UN ومن حق جميع المراهقين والشباب التمتع بالصحة الجنسية والإنجابية، والعيش في مأمن من العنف والإكراه، وممارسة حقوقهم الجنسية والإنجابية.
    Adolescents: Programs and services to ensure that all adolescents and young people are aware of their sexual and reproductive rights, are empowered to make informed choices regarding their sexual and reproductive health, and are able to act on these choices. UN المراهقون: يقدم الاتحاد برامج وخدمات تهدف إلى كفالة توعية جميع المراهقين والشباب بحقوقهم الجنسية والإنجابية، وأن يتم تمكينهم من تحديد خياراتهم فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية بعد الاستنارة، وأن يكونوا قادرين على تحمّل مسؤولية هذه الخيارات.
    all teenagers feel their mom and dad are an embarrassment. Open Subtitles جميع المراهقين يشعرون بان ابائهم وامهاتهم يحرجونهم
    Progress in that regard will be achieved only if we ensure that all adolescents and young girls and boys have equal and unrestricted access to information, services and the means of protecting their sexual and reproductive health. UN ولن يتم إحراز التقدم في ذلك الصدد إلا إذا كفلنا حصول جميع المراهقين والشباب من الفتيات والفتيان، بصورة متساوية ودون قيود، على المعلومات والخدمات ووسائل حماية صحتهم الجنسية والإنجابية.
    all adolescents Profile like sociopaths. Open Subtitles جميع المراهقين يعانون من مشاكل إجتماعية
    (a) Strengthen its efforts to ensure access to reproductive health services for all adolescents; UN (أ) بتعزيز الجهود التي تبذلها لضمان إمكانية استفادة جميع المراهقين من خدمات الصحة الإنجابية؛
    Promote and ensure access to reproductive health services for all adolescents, including sex and reproductive health education in schools, community and health facility levels; UN (د) تعزيز وكفالة نفاذ جميع المراهقين إلى خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك التثقيف في موضوعات الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس والمجتمع
    (b) Ensure access to reproductive health counselling and provide all adolescents with accurate and objective information and services in order to prevent teenage pregnancies and related abortions; UN (ب) ضمان تلقي المراهقين للمشورة في مجال الصحة الإنجابية وإمداد جميع المراهقين بالمعلومات الدقيقة والموضوعية وبالخدمات بغرض منع حمل المراهقات وحالات الإجهاض المرتبطة به؛
    (e) Ensure access to reproductive health counselling and information and services for all adolescents; UN (ه) ضمان إمكانية حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    (d) Ensure access to reproductive health counselling and information and services for all adolescents; UN (د) ضمان حصول جميع المراهقين على المشورة والمعلومات والخدمات الخاصة بالصحة الإنجابية؛
    Over 60 per cent of all adolescents living with HIV in the 10- to 19-year-old age group are girls. UN وإن ما يزيد عن 60 في المائة من جميع المراهقين المصابين بالفيروس في الفئة العمرية من 10 إلى 19 عاماً هم من الفتيات().
    Treaty monitoring bodies have also highlighted that States should ensure that all adolescents have access to information on sexual and reproductive health, both in school and in other settings for adolescents who are not in school. UN وأكدت أيضاً هيئات رصد تنفيذ المعاهدات على أنه ينبغي للدول أن تكفل حصول جميع المراهقين على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، سواء في المدرسة أو في أماكن أخرى للمراهقين غير الملتحقين بالمدارس().
    (c) Ensure access by all adolescents to confidential reproductive health and counselling services and information; UN (ج) ضمان حصول جميع المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية والخدمات الاستشارية والمعلومات بصورة سرية؛
    In 2012, over 85 per cent of all adolescents with HIV lived in sub-Saharan Africa and over 90 per cent of those AIDS-related deaths among adolescents occurred in this same region. UN ففي عام 2012، كان أكثر من 85 في المائة من جميع المراهقين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وحدثت أكثر من 90 في المائة من الوفيات المرتبطة بالإيدز بين المراهقين في تلك المنطقة.
    (a) Ensure access to reproductive health services to all adolescents and carefully address the issues of teenage pregnancy, clandestine abortions and substance abuse; UN (أ) ضمان حصول جميع المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية، والمعالجة الدقيقة لمسائل حمل المراهقات وحالات الإجهاض السرية وإدمان المخدرات؛
    (a) Ensuring that all adolescents receive the information and skills necessary to deal in a positive and responsible way with their sexuality, in accordance with their evolving capacities. UN (أ) كفالة حصول جميع المراهقين على المعلومات والمهارات الضرورية للتعامل بطريقة إيجابية ومسؤولة مع حياتهم الجنسية، وفقا لتطور قدراتهم.
    all teenagers have issues with their parents. Open Subtitles جميع المراهقين لديهم مشاكل مع أهلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more