"جميع المساعدات الممكنة" - Translation from Arabic to English

    • all possible assistance
        
    Japan, for its part, is ready to extend all possible assistance. UN واليابان، من جانبها، على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة.
    Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. UN وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكنني القول إننا على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة.
    The Government of India has expressed its deep condolences to the families of those killed and reiterated its readiness to extend all possible assistance to the Palestinian people. UN وقد أعربت حكومة الهند عن عميق مؤاساتها لأسر أولئك القتلى وهي تكرر استعدادها لتقديم جميع المساعدات الممكنة للشعب الفلسطيني.
    Greece unequivocally condemns the perpetrators and sponsors of such acts of barbarism, and is ready to offer the international community all possible assistance required in order to punish those responsible. UN وتدين اليونان إدانة مطلقة مرتكبي ورعاة هذه الأعمال الوحشية، وهي على استعداد لأن تقدم إلى المجتمع الدولي جميع المساعدات الممكنة التي تتطلبها معاقبة المسؤولين عنها.
    The patients were, of course, given all possible assistance. There had been a series of discussions on gender stereotyping and the role of the media; more information would be provided in the next report. UN وقد قُدمت جميع المساعدات الممكنة للمرضى وجرت مجموعة من المناقشات بشأن الأدوار النمطية الجنسانية ودور وسائط الإعلام فيها ويمكن تقديم المزيد من المعلومات في التقرير الثاني.
    Kazakhstan is prepared to take active steps to publicize this experience, afford all possible assistance and participate in the implementation of projects. UN وكازاخستان مستعدة لتعميم هذه التجربة واتخاذ تدابير فعالة من أجل تقديم جميع المساعدات الممكنة والمشاركة في تنفيذ المشاريع.
    The Russian Federation would continue to provide all possible assistance to the Agency in its efforts to verify that parties to the Treaty complied with Safeguards Agreements. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل تقديم جميع المساعدات الممكنة إلى الوكالة في جهودها للتحقق من امتثال أطراف المعاهدة لاتفاقات الضمانات.
    78. His Government had provided all possible assistance to the least developed countries within its capabilities. UN 78 - وأضاف قائلا إن حكومته قد قدمت جميع المساعدات الممكنة إلى أقل البلدان نموا في حدود قدراتها.
    Recalling its resolutions 37/158 of 17 December 1982, 38/205 of 20 December 1983 and 39/192 of 17 December 1984, in which it appealed to all States, the specialized agencies and international development and financial institutions to provide all possible assistance for the development of Sierra Leone, UN إذ تشير الى قراراتها ٣٧/١٥٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ و ٣٨/٢٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ و ٣٩/١٩٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، التي ناشدت فيها جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الانمائية والمالية الدولية تقديم جميع المساعدات الممكنة لتنمية سيراليون،
    The Special Representative of the Secretary-General for Georgia, the Russian Federation, OSCE and the group of Friends of the Secretary-General reaffirmed that they will continue to render all possible assistance to the parties in achieving mutually acceptable agreements. UN ومرة أخرى أكد الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون جورجيا، وممثلو الاتحاد الروسي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام أنهم سيواصلون تقديم جميع المساعدات الممكنة إلى الطرفين من أجل التوصل إلى اتفاقات يقبلانها.
    The Philippines will do its part, but we believe that developed partners must also extend all possible assistance and cooperation to African countries in order to strengthen key institutions such as the civil service, the judiciary, the business sector and civil society. UN وستقوم الفلبين بأداء دورها، لكننا نعتقد أن على الشركاء من الدول المتقدمة النمو كذلك تقديم جميع المساعدات الممكنة للبلدان الأفريقية من أجل تعزيز المؤسسات الرئيسية مثل الخدمة المدنية، والقضاء، وقطاع الأعمال، والمجتمع المدني.
    The Assembly would request the Secretary-General to continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to assist the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts, as well as in organizing a donors’ conference early next year for the reconstruction of the country. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده من أجل حشد جميع المساعدات الممكنة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة حكومة ليبريا في الجهود التي تبذلها من أجل إعادة اﻹعمار والتنمية، فضلا عن تنظيم مؤتمر للمانحين فــي وقت مبكر من العام المقبل ﻹعادة إعمار البلد.
    The Secretary-General is requested in paragraph 7 of this draft resolution (A/51/L.24) to continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts. UN ويطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من مشروع القرار )42.L/15/A( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية.
    (a) To continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts; UN )أ( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية؛
    (a) To continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Liberian National Transitional Government in its reconstruction and development efforts; UN )أ( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية؛
    4. Urges all States and relevant United Nations bodies to provide all possible assistance to help the Government of Sierra Leone meet the critical humanitarian needs of the population and to provide, as appropriate, food, medicine and essential equipment for hospitals and schools; UN ٤ - تحث جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم جميع المساعدات الممكنة لاعانة حكومة سيراليون على تلبية الاحتياجات الانسانية الحيوية للسكان، وعلى تقديم ما يلزم من غذاء ودواء ومعدات أساسية الى المستشفيات والمدارس؛
    4. Urges all States and relevant United Nations bodies to provide all possible assistance to help the Government of Sierra Leone meet the critical humanitarian needs of the population and to provide, as appropriate, food, medicine and essential equipment for hospitals and schools; UN ٤ - تحث جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم جميع المساعدات الممكنة ﻹعانة حكومة سيراليون على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتأزمة للسكان، وعلى تقديم ما يلزم من غذاء ودواء ومعدات أساسية إلى المستشفيات والمدارس؛
    8. Invites the relevant organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations to intensify their efforts to ensure that all possible assistance is given to child victims of anti-personnel mines, who are often disabled for life, with a view to their physical and psychological rehabilitation and social reintegration, and also to support to this end the activities of non-governmental organizations in the field; UN ٨ - تدعو المؤسسات المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية إلى تكثيف جهودها من أجل تقديم جميع المساعدات الممكنة لﻷطفال ضحايا اﻷلغام المضادة لﻷفراد، والذين يصابون في حالات كثيرة بعجز مدى الحياة، بغية ضمان إعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا وإعادة ادماجهم اجتماعيا، وإلى القيام بمؤازرة الجهود الميدانية التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    It requests the Secretary-General to continue to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts, and to undertake, when conditions permit, in close collaboration with the authorities of Liberia, an overall assessment of needs, with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia. UN وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية، وأن يضع عندما تسمح الظروف بذلك وبالتعاون الوثيق مع سلطات ليبريا، تقديرا شاملا للاحتياجات بغية عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة من أجل تعمير ليبريا وتنميتها.
    21. Expressing their concern over the grave situation created by the massive influx of refugees to Gabon resulting from ongoing wars in neighbouring countries, the Ministers called upon the United Nations and in particular the United Nations High Commissioner for Refugees to extend all possible assistance to Gabon, especially to reduce the danger created by the arrival of armed refugees in its territory. UN ٢١ - وطلب الوزراء، إذ أعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الخطيرة الناشئة عن التدفقات الكبيرة للاجئين إلى غابون نتيجة للحروب الدائرة في البلدان المجاورة، إلى اﻷمم المتحدة وبصفة خاصة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشئون اللاجئين أن تقدم جميع المساعدات الممكنة إلى غابون، لا سيما من أجل تخفيض الخطر الناجم عن وصول اللاجئين المسلحين إلى أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more