The system will cover all sectors as well as all administrative levels of the Government. | UN | ومن شأن هذا النظام أن يشمل كل القطاعات إلى جانب جميع المستويات الإدارية للحكومة. |
A standing parliamentary committee on petitions had been set up, and a public hearings system had been established at all administrative levels. | UN | وأُنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالالتماسات، ووضع نظام لجلسات الاستماع العامة على جميع المستويات الإدارية. |
National plan of actions should integrate all administrative levels and identify and accord priority to the needs of those living in poverty. | UN | وينبغي أن تدمج خطة العمل الوطنية جميع المستويات الإدارية وأن تحدد احتياجات من يعيشون في الفقر وأن تمنحها الأولوية. |
12. Affirms that United Nations security management system requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. | UN | وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش والتوعية بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على جميع المستويات الإدارية في الدولة الطرف والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
The inequality is so great that the rating has been reduced to that of “medium development”, which means that the country has regressed by 10 years. 8/ Poverty and unemployment rates increased throughout the year and there was an increase in violence, as well as a continuing serious problem of corruption at all administrative levels. | UN | وقد ازدادت طوال العام مؤشرات الفقر والبطالة واتضح حدوث زيادة في العنف فضلا عن استمرار وجود مشكلة خطيرة خاصة بالفساد على جميع المستويات الإدارية. |
Therefore, Lithuania is seeking to create a single comprehensive tool, both political and institutional, at all administrative levels, to ensure proper and adequate migration management. | UN | ولذلك تسعى ليتوانيا إلى إنشاء أداة شاملة واحدة، سياسية ومؤسسية معا، على جميع المستويات الإدارية لضمان الإدارة السليمة والوافية للهجرة. |
The efforts of the government in terms of labour policy actions in these last few years have focused on the principle of mainstreaming and on adopting a gender perspective in all choices, policies and actions promoted by the State at all administrative levels. | UN | ركزت جهود الحكومة فيما يتعلق بإجراءات السياسة العمالية خلال هذه السنوات القليلة الماضية على مبدأ الإدماج وعلى اعتماد منظور نوع الجنس في جميع الخيارات والسياسات والأعمال التي تشجعها الدولة على جميع المستويات الإدارية. |
The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion plays a leading role in the efforts to promote an equal rights perspective in all policy areas and at all administrative levels. | UN | 208- وتضطلع وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي بدور رائد في الجهود الرامية إلى تعزيز منظور المساواة في الحقوق في جميع مجالات السياسة العامة وعلى جميع المستويات الإدارية. |
It should be ensured, at all administrative levels of the secretariat and for all bodies of the Commission, that the work is carried out in a way that is member-driven, participatory, consensus-oriented, transparent, responsive, effective, efficient, results-oriented and accountable. | UN | وينبغي، على جميع المستويات الإدارية في الأمانة وفي جميع هيئات اللجنة الاقتصادية، ضمان أن يتم العمل بطريقة يقودها الأعضاء تقوم على المشاركة تأخذ بتوافق الآراء تتسم بالشفافية وسرعة الاستجابة والفعالية والكفاءة تركز على النتائج تخضع للمساءلة. |
Security and intelligence agencies are pervasive and are present at all administrative levels of the State. | UN | وأجهزة الأمن والاستخبارات مُنتشرة وموجودة على جميع المستويات الإدارية للدولة(). |
It should be ensured, at all administrative levels of the secretariat and for all bodies of the Commission, that the work is carried out in a way that is member-driven, participatory, consensus-oriented, transparent, responsive, effective, efficient, results-oriented and accountable. | UN | وينبغي، على جميع المستويات الإدارية في الأمانة وفي جميع هيئات اللجنة الاقتصادية، ضمان أن يتم العمل بطريقة يكون محورها الأعضاء، وتقوم على المشاركة، وتأخذ بتوافق الآراء، وتتسم بالشفافية وسرعة الاستجابة والفعالية والكفاءة، وتركز على النتائج، وتخضع للمساءلة. |
It should be ensured, at all administrative levels of the secretariat and for all bodies of the Commission, that the work is carried out in a way that is member-driven, participatory, consensus-oriented, transparent, responsive, effective, efficient, results-oriented and accountable. | UN | وينبغي، على جميع المستويات الإدارية في الأمانة وفي جميع هيئات اللجنة الاقتصادية، ضمان أن يتم العمل بطريقة يقودها الأعضاء تقوم على المشاركة تأخذ بتوافق الآراء تتسم بالشفافية وسرعة الاستجابة والفعالية والكفاءة تركز على النتائج تخضع للمساءلة. |
In 2009, UNCT indicated that formal " spaces " have been created through Joint Consultative Councils (Conselhos de Auscultação e Concertação Social) at all administrative levels (national, provincial, municipal and communal). | UN | 30- وفي عام 2009، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى إنشاء " مساحات حوار " رسمية عن طريق المجالس الاستشارية المشتركة (Conselhos de Auscultação e Concertação Social) على جميع المستويات الإدارية (المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات والمحليات). |
47. The Ministry of Internal Affairs, Public Administration and Decentralization implements a programme of action for the integration of citizens of third countries who reside legally in Greece. The actions within this framework are implemented at all administrative levels (central, regional, local) with the participation of the civil society. | UN | 47 - وتنفذ وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية برنامج عمل لإدماج مواطني البلدان الأخرى المقيمين إقامة قانونية في اليونان, وتُنفَّذ التدابير في هذا الإطار على جميع المستويات الإدارية (مركزيا ومحليا وعلى مستوى المناطق) بمشاركة المجتمع المدني. |
Securing of commitment from all administrative levels - Administrative support for the project must be broad and sufficient in duration, and it should include a review of existing policies and programmes in order to identify possible conflicting objectives (e.g., agricultural enhancement projects to raise incomes through feed subsidies or other incentives could lead to increases in the numbers of livestock). | UN | (د) ضمان الالتزام على جميع المستويات الإدارية - يجب أن يكون الدعم الإداري للمشروع واسعاً وكافياً من حيث المدة، وينبغي أن يتضمن استعراضا للسياسات والبرامج الحالية من أجل تحديد الأهداف المحتمل أن تتعارض فيما بينها (مثلاً، قد تؤدي مشاريع تحسين الزراعة من أجل رفع الإيرادات عبر دعم العلف أو غير ذلك من الحوافز إلى زيادة في أعداد رؤوس الماشية). |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. | UN | وبأن تعمم هذه الوثيقة وتوزّع على نطاق واسع بهدف إثارة النقاش حول الاتفاقية ونشر الوعي بها وتنفيذها ورصدها على جميع المستويات الإدارية للدولة الطرف والجمهور عموماً، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned non-governmental organizations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل إثارة النقاش حول الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها على جميع المستويات الإدارية للدولة الطرف وعلى الجمهور عموماً، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Addressing this level of new vacancies in a timely manner, while maintaining a focus on core programmatic responsibilities, has been a challenge at all management levels. | UN | وكانت معالجة هذا المستوى من الشواغر الجديدة أولا بأول مع مواصلة التركيز على المسؤليات البرنامجية الأساسية تشكل أحد التحديات على جميع المستويات الإدارية. |