"جميع المستويات وفي جميع المجالات" - Translation from Arabic to English

    • all levels and in all areas
        
    • all levels and in all fields
        
    • all levels and in all spheres
        
    • Equal participation of women at all levels and in all areas. UN ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The advisory group had found that United Nations field operations already had direct interaction with national parliaments at all levels and in all areas. UN ووجد الفريق الاستشاري أن عمليات الأمم المتحدة الميدانية تتفاعل بالفعل بصورة مباشرة مع البرلمانات الوطنية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Addressing the root causes of inequality, aiming at gender parity at all levels and in all areas, is a means to eradicate poverty. UN ومن وسائل القضاء على الفقر معالجة الأسباب الدفينة لعدم المساواة، والعمل على تحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The State party should take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The State party should take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Women's priorities and vision of development goals and approaches are addressed and promoted through greater participation of women at all levels and in all areas of UNESCO action. UN وتُلبى أولويات المرأة ورؤيتها لأهداف التنمية ونُهجها وتعزز من خلال زيادة مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات من عمل اليونسكو.
    (vi) Specialized agencies, making full use of the expertise and support of gender units or focal points – such as the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat – should institutionalize the mainstreaming of a gender perspective at all levels and in all areas. UN `٦` وينبغي للوكالات المتخصصة، مستفيدة تمام الاستفادة من الخبرة الفنية والدعم المتوفرين لدى الوحدات أو مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس، مثل شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أن تضفي الطابع المؤسسي على عملية إدماج منظور الجنسين على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    It recommends that the Government take steps to create an understanding of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and implement such measures to increase the number of women in decision-making at all levels and in all areas. UN كما توصي بأن تتخذ الحكومة خطوات تهيئ فهم التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وأن تنفذ هذه التدابير من أجل زيادة عدد النساء اللواتي يشاركن في صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee also recommends that the State party develop, adopt and implement, at the national level, a comprehensive and coordinated plan of action to promote gender equality and to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع خطة عمل شاملة ومنسقة واعتمادها وتنفيذها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee also recommends that the State party develop, adopt and implement, at the national level, a comprehensive and coordinated plan of action to promote gender equality and to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع خطة عمل شاملة ومنسقة واعتمادها وتنفيذها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    They constitute a firm basis from which to proceed expeditiously with concrete steps to achieve measurable progress in gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN ويشكل هذان اﻹجراءان أساسا راسخا يمكن الانطلاق منه بسرعة في اتخاذ خطوات فعلية لتحقيق تقدم يعتد به في مراعاة منظور الجنس على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    17. Women’s participation in decision-making at all levels and in all areas – in the political, economic and social realms – is a prerequisite for justifying claims of the legitimacy of governance. UN ١٧ - وتعتبر مشاركة المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات وفي جميع المجالات - على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي - شرطا أساسيا لتبرير دعاوى شرعية الحكم.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee recommends to the State party that it ensure uniformity of results in the implementation of the Convention within the Confederation, through effective coordination and the establishment of a mechanism to monitor compliance with the provisions of the Convention at all levels and in all areas. UN توصي اللجنة سويسرا بأن تكفل اتساق النتائج المحققة نتيجة تطبيق الاتفاقية داخل نطاق الاتحاد بالعمل على إيجاد تنسيق فعال وإنشاء آلية تهدف إلى ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    He drew attention to the major initiatives taken by Brazil over the preceding year to advance women at all levels and in all fields. UN واسترعى الانتباه إلى المبادرات الكبرى التي اتخذتها البرازيل على مدى السنة الماضية للنهوض بالمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    For example, Ghana's 2007 national water policy aims to ensure participation at the lowest appropriate level of society in water-related issues and calls for the acceleration of women's representation at all levels and in all spheres of water-related management. UN وعلى سبيل المثال، تهدف السياسة الوطنية للمياه في غانا لعام 2007 إلى ضمان مشاركة أدنى مستوى مناسب من المجتمع في المسائل المتصلة بالمياه وتدعو إلى الإسراع في تمثيل المرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات المتصلة بإدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more