BISYON 2020 is partnering with UNDP in order to apply and demand the highest standards of transparency, accountability and proper donor reporting for all the projects it supports. | UN | وتقيم المؤسسة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق وفرض أعلى معايير الشفافية والمساءلة والإفادة السليمة بشأن مساهمات الجهات المانحة، في جميع المشاريع التي تدعمها. |
Thus far, pledges have reached $2 billion, and are far from meeting the needs of all the projects submitted for approval. | UN | وحتى الآن، بلغت التبرعات المعقودة بليوني دولار، وهي بعيدة جدا عن الوفاء باحتياجات جميع المشاريع التي قدمت للموافقة عليها. |
705. Following a 12-month-long effort, all projects that need to be closed have already been identified. | UN | 705 - بعد 12 شهرا من الجهد، تم تبيان جميع المشاريع التي يلزم إغلاقها. |
UNOPS had not yet completed, at the time of audit, its clean-up exercise to determine all projects that should be operationally and financially closed on its Atlas system and analysis of the effect on its accounts. | UN | ووقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن المكتب قد أكمل عملية التصفية لتحديد جميع المشاريع التي ينبغي إغلاقها من الناحية التشغيلية والمالية في نظام أطلس الخاص به وتحليل الآثار المترتبة على حساباته. |
UNDP informed the Board that it will take action to close all projects with no movement for two years. | UN | وأبلغ البرنامج المجلس أنه سيتخذ اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق جميع المشاريع التي تظل بدون حركة لفترة سنتين. |
It is mandatory for all projects in excess of $1 million to be evaluated. | UN | وتقييم جميع المشاريع التي تزيد قيمتها عن مليون واحد من الدولارات إلزامي. |
The comment was also made that it was unrealistic to impose a requirement on States to make financial security such as insurance available to all enterprises engaged in hazardous activities. | UN | وأُدلي أيضا بتعليق مفاده أنه من غير الواقعي فرض شرط على الدول يُلزمها بتقديم ضمان مالي مثل التأمين إلى جميع المشاريع التي تقوم بأنشطة خطرة. |
The vast majority of all projects supported by the Quick Start Programme have contributed to the creation of foundational capacity. | UN | وقد ساهمت الغالبية الساحقة من جميع المشاريع التي دعمها برنامج البداية السريعة في تحقيق القدرة التأسيسية. |
all the projects run by the 10 Terre des Hommes organizations aim at supporting the Millennium Development Goals. | UN | تهدف جميع المشاريع التي تديرها المنظمات العشر لأرض الإنسان إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, annex II presents information on all the projects implemented by UNODC that contribute to countering transnational organized crime and trafficking. | UN | ويعرض المرفق الثاني معلومات عن جميع المشاريع التي ينفِّذها المكتب والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار. |
I asked you to get me competitive bids on all the projects that Emil Kurtz was working on. | Open Subtitles | لقد سألتك لتحصلي لي علي عروض تنافسية على جميع المشاريع التي يعمل عليها ايمل كورتيز |
However, partners continued implementation of all the projects that had received funding. In the case of the Experimental Reimbursable Seeding Operations, UN-Habitat was not able to identify a suitable partner to take over the operational activities in accordance with the decision of the Governing Council. | UN | غير أنّ الشركاء واصلوا تنفيذ جميع المشاريع التي رُصد لها التمويل، فيما لم يتمكّن الموئل من العثور، بالنسبة للعمليات التجريبية، على شريك مناسب يتولى مسؤولية الأنشطة التنفيذية وفقا لقرار مجلس الإدارة. |
327. In paragraph 133, the Board recommended that UNHCR ensure that all the projects that individually or collectively exceed the audit threshold are effectively subject to an audit. | UN | 327 - وفي الفقرة 133، أوصى المجلس بأن تضمن المفوضية أن تخضع لمراجعة الحسابات بصورة فعالة جميع المشاريع التي تتجاوز فرديا أو جماعيا عتبة المراجعة. |
50. UNOPS has conducted a 12-month-long effort to identify all projects that must be closed and has assigned a team to prepare final reports and close the projects operationally and financially. | UN | 50 - بعد 12 شهرا من الجهد، حصر المكتب جميع المشاريع التي يتعين إغلاقها، وأسند إلى أحد الأفرقة مهمة إعداد التقارير النهائية وإغلاق المشاريع على الصعيدين التشغيلي والمالي. |
The Board noted that there were no procedures performed by the NEX Unit at headquarters to ensure that all projects that met the criteria for selection were included in the audit plans submitted by country offices. | UN | ولاحظ المجلس أن الوحدة لم تقم بأي إجراءات تكفل إدراج جميع المشاريع التي تنطبق عليها معايير الاختيار في خطط مراجعة الحسابات التي تقدمها المكاتب القطرية. |
all projects with a budget of over $3 million will be subject to external evaluation upon completion, and the budgets for all such projects will, as a matter of principle, include funds for evaluation. | UN | 95 - سوف تخضع جميع المشاريع التي تبلغ ميزانيتها ما يزيد على 3 ملايين دولار للتقييم الخارجي عند إنجازها، وسوف تشمل ميزانيات جميع هذه المشاريع، كمسألة مبدأ، الأموال من أجل التقييم. |
During the next two years, UNICEF will apply the guidelines and methodology for project management and oversight to all projects with significant ICT components. | UN | وخلال العامين القادمين، ستطبّق اليونيسيف هذه المبادئ التوجيهية وهذه المنهجية في أعمال إدارة المشاريع والرقابة بالنسبة إلى جميع المشاريع التي تمثل فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا كبيرا. |
OIOS had recommended that all projects in need of fund-raising be routed through the Programme Planning and Technical Cooperation Division, which should be the focal point for all ESCWA fund-raising activities. | UN | وأوصى المكتب بتوجيه جميع المشاريع التي تحتاج إلى جمع تبرعات عن طريق شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني، التي ينبغي أن تقوم بها جهة التنسيق لجميع أنشطة جمع التبرعات التي تضطلع بها اللجنة. |
Priority had been given to enterprises with assets of less than 20 million birr (approximately US$ 3.3 million) which covered between 51 and 75 per cent of all enterprises to be privatized. | UN | وأعطيت اﻷولوية للمشاريع التي تقل أصولها عن ٠٢ مليون بر )٣,٣ مليون دولار تقريباً(، وهي تشمل ما بين ١٥ و٥٧ في المائة من جميع المشاريع التي سيتم تخصيصها. |
The UNRWA project process manual requires that a steering committee be established to oversee the implementation of all projects valued at over $1 million. | UN | ينص دليل عمليات مشاريع الأونروا على إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على تنفيذ جميع المشاريع التي تزيد قيمتها على مليون دولار. |
all projects which fall under the jurisdiction of any public body or institution, the functions of which are specified by law and the laws in force based on approved State plans. | UN | (ز) جميع المشاريع التي تدخل في نطاق اختصاص أي من الجهات العامة والمؤسسات العامة ومهماتها المحددة في القوانين والأنظمة النافذة وفق خطط الدولة المقرّة. |
Staff at all of the projects visited by the OIOS team raised the same issues. | UN | وقد أثار الموظفون في جميع المشاريع التي قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بزيارتها المسائل ذاتها. |