"جميع المعتقلين السياسيين" - Translation from Arabic to English

    • all political prisoners
        
    • all political detainees
        
    To that end, I underscored again the need to release all political prisoners so that they could participate in the election. UN ولهذا الغرض، أكدت مجددا على ضرورة الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى يتمكنوا من المشاركة في الانتخابات.
    I noted that this included the release of all political prisoners and respect for fundamental freedoms. UN وأشرت إلى أن ذلك يشمل إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين واحترام الحريات الأساسية.
    Furthermore, it supported recommendations for the release of all political prisoners and an end to all forms of discrimination against ethnic minorities. UN وفضلاً عن ذلك، أيد الاتحاد الدولي التوصيات بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين وبوضع حد لجميع أشكال التمييز في حق الأقليات العرقية.
    The statement called on the authorities of Myanmar to exercise restraint and to release all political detainees, including Daw Aung San Suu Kyi. UN ودعا البيان سلطات ميانمار إلى ممارسة ضبط النفس والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين بمن فيهم داو أونغ سان سو كي.
    A necessary first step for genuine national dialogue is the release of all political detainees. UN والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين خطوة أولى ضرورية لإجراء حوار وطني حقيقي.
    23. On 23 August 1995, the Sudanese National Security Council announced the release of all political detainees within 72 hours, another measure which is also to be welcomed. UN ٢٣ - وفي ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن مجلس اﻷمن القومي السوداني اﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين في غضون ٧٢ ساعة، وهو تدبير جدير أيضا بالترحيب.
    all political prisoners must be released immediately, together with prisoners of conscience who have not committed any legally punishable offence. UN - ضرورة الإفراج الفوري عن جميع المعتقلين السياسيين ومعتقلي الرأي الذين لم يرتكبوا جرائم يعاقب عليها القانون،
    I reiterate in the strongest possible terms my call to the Government of Myanmar to release all political prisoners and to guarantee its citizens all fundamental human rights. UN وأكرر ثانية بأشد صراحة ممكنة دعوتي لحكومة ميانمار إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين وضمان تمتع مواطنيها بجميع حقوق الإنسان الأساسية.
    If SPDC does not accept this request, or is unable to come forward with an accurate detailed explanation about the events, while at the same time releasing all political prisoners and reopening the dialogue, the Special Rapporteur will be ready to support a recommendation that the situation in Myanmar be brought to the attention of other instances in the United Nations. UN أما إذا لم يقبل المجلس هذا الطلب، أو لم يكن بمقدوره تقديم تفسير مفصل ودقيق للأحداث، مع الإفراج في الوقت ذاته عن جميع المعتقلين السياسيين واستئناف الحوار، فإن المقرر الخاص سيكون مستعدا لأن يؤيد التوصية بإحالة الحالة في ميانمار إلى هيئات أخرى في الأمم المتحدة.
    It was to be hoped that India would release all political prisoners, grant international human rights organizations access to Kashmir, lift the Draconian emergency laws and withdraw its army of occupation from Kashmir. UN ويرجى أن تفرج الهند عن جميع المعتقلين السياسيين وتأذن للمنظمات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالتوجه الى كشمير وأن تقوم بإلغاء التشريع الاستثنائي البالغ القسوة الذي تفرضه على هذه الولاية وأن تسحب جيش الاحتلال الهندي من كشمير.
    28. Release all political prisoners (Luxembourg); UN 28- الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين (لكسمبرغ)؛
    Release all political prisoners in Jammu and Kashmir; UN (أ) إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين في جامو وكشمير؛
    125.55 Close down the political prison camps and release all political prisoners (Greece); UN 125-55 إغلاق معسكرات الاعتقال السياسي وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين (اليونان)؛
    125.56 Close immediately all political prison camps and unconditionally release all political prisoners detained (Lithuania); UN 125-56 إغلاق جميع معسكرات الاعتقال السياسي فوراً وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين بلا شرط (ليتوانيا)؛
    The United States reiterates its call on the Nigerian leadership to speed the transition to democracy starting by releasing all political detainees immediately and unconditionally. UN وتكرر الولايات المتحدة نداءها للقيادة النيجيرية لتعجيل خطى الانتقال إلى الديمقراطية، بدءا باﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين فورا وبلا شروط.
    27. On 23 August 1995, the Sudanese National Security Council announced the release of all political detainees within 72 hours, another measure which is to be welcomed. UN ٧٢- وفي ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن مجلس اﻷمن القومي السوداني اﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين في غضون ٧٢ ساعة، وهو تدبير آخر جدير بالترحيب.
    However, more needs to be done to encourage this trend, including the release of all political detainees as called for in the Comprehensive Peace Agreement. UN ومع ذلك، فما زال الأمر يقتضي بذل المزيد لتشجيع هذا الاتجاه بما في ذلك الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين على النحو الذي دعا إليه اتفاق السلام الشامل.
    The European Union remains deeply concerned at the deteriorating internal situation in Burma and recalls its condemnation of the detention of opposition activists, including elected representatives to the Parliament, and reiterates its call for the lifting of all restrictions on the freedom of movement of Daw Aung San Suu Kyi and the immediate release of all political detainees in Burma. UN لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يساوره قلق شديد بسبب تدهور الحالة الداخلية في ميانمار، وهو يذكﱢر بإدانته لاحتجاز مناضلي المعارضة، بمن فيهم ممثلو البرلمان المنتخبون، ويجدد نداءه من أجل رفع جميع القيود المفروضة على حرية داو أونغ سان سوو كيي في التنقل، واﻹفراج فورا عن جميع المعتقلين السياسيين في ميانمار.
    27. In September 2011, the Secretary-General called for the release of all political detainees. UN 27- وفي أيلول/سبتمبر 2011، دعا الأمين العام إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين(58).
    63. The exercise of the emergency powers has been very minimal and has been subsequently reviewed by the President of the Republic; as already noted all the cases of persons whose public service had been terminated have been reviewed to their satisfaction, and all political detainees up to July 1995 have been released and the political prisoners have been pardoned. UN ٣٦- وقد مورست سلطات الطوارئ في حدّها جدّ اﻷدنى وتم استعراضها بعد ذلك من جانب رئيس الجمهورية؛ وكما سبقت الاشارة إلى ذلك، أعيد النظر في حالات جميع اﻷشخاص الذين أُنهيت خدماتهم العامة بشكل مرضٍ لهم، وأُفرج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى تموز/يوليه ٥٩٩١ ومُنح العفو للسجناء السياسيين.
    On 20 July, General Abubakar announced that his administration “shall release all political detainees” and “withdraw all charges against political offenders”. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه، أعلن الفريق أبو بكر أن إدارته " ستفرج عن جميع المعتقلين السياسيين " و " تسحب جميع التهم الموجهة ضد المخالفين السياسيين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more