"جميع المعلومات اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • all necessary information
        
    • all the necessary information
        
    • all information necessary
        
    • all information needed
        
    • all the information required
        
    • all the information necessary
        
    • all relevant information
        
    • all the information needed
        
    • all required information
        
    • all the required information
        
    • all information required
        
    ICRC is awaiting the death certificate and will transmit it with all necessary information upon receipt. UN وتنتظر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ورود شهادة الوفاة، وستحيلها مع جميع المعلومات اللازمة حال تلقيها.
    The financial institution is required, at the request of ØKOKRIM, to provide all necessary information concerning the possible offence. UN ويتعين على المؤسسة المالية أن تقدم، بناء على طلب من الهيئة الوطنية، جميع المعلومات اللازمة المتعلقة بالجريمة المحتملة.
    The Committee decided to consider the proposals at its forty-fourth session, when it would have all the necessary information. UN وقررت اللجنة أن تنظر في الاقتراحين في دورتها ٤٤، عندما تتوافر لديها جميع المعلومات اللازمة.
    What is important is to include all the necessary information as described in section II below. UN فالمهم أن يتضمن الطلب جميع المعلومات اللازمة المبينة في الفرع الثاني الوارد أدناه.
    It may require all information necessary for its inspection. UN ويحق لها طلب جميع المعلومات اللازمة لتفتيشها.
    The Conference emphasizes the importance of action by the Democratic People's Republic of Korea to preserve and make available to IAEA all information needed to verify its initial inventory. UN ويشدد المؤتمر على أهمية قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحفظ جميع المعلومات اللازمة للتحقق من موجوداتها الأولية وإتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They collate all the information required for future ongoing monitoring and verification of, and contain recommendations as to the conduct of such monitoring at, the specified site; UN وهي تجمع جميع المعلومات اللازمة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا للموقع المحدد، وتتضمن توصيات بشأن اجراء ذلك الرصد فيه؛
    Despite opposition to such duplication, the Government of Iran had expressed its readiness to provide all necessary information for the preparation of impartial, non-political, accurate and well-documented reports. UN وعلى الرغم من اعتراض حكومة إيران على هذه الازدواجية، فقد أعربت عن استعدادها لتقديم جميع المعلومات اللازمة لإعداد تقارير محايدة، وغير سياسية، تكون دقيقة وموثقة جيدا.
    Additionally, I urge the armed groups to provide all necessary information to facilitate demining, in accordance with international demining standards. UN وإضافة إلى ذلك، أحث الجماعات المسلحة على توفير جميع المعلومات اللازمة لتيسير عملية إزالة الألغام، بما يتماشى مع المعايير الدولية لإزالة الألغام.
    They should respect fully the child's right to be consulted and to have his/her views duly taken into account in accordance with his/her evolving capacities, and on the basis of his/her access to all necessary information. UN وينبغي أن تحترم هذه القرارات والمبادرات والنهج بالكامل حق الطفل في أن يستشار وأن يؤخذ رأيه بعين الاعتبار على النحو الواجب وفقا لقدراته المتنامية، وعلى أساس حصوله على جميع المعلومات اللازمة.
    It also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the mandate holder and to permit access to visit the country as well as provide all necessary information to enable the fulfilment of the mandate. UN وهو يدعو أيضا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى التعاون التام مع المكلف بالولاية والسماح له بالدخول لزيارة البلد، فضلاً عن تقديم جميع المعلومات اللازمة للتمكين من الوفاء بولايته.
    Operators planning on using hazardous waste should provide all necessary information to allow stakeholders to understand the use of the wastes in the cement kiln while illustrating the measures that would be implemented to avoid adverse impacts. UN وينبغي للمشغلين الذين يخططون لاستخدام النفايات الخطرة توفير جميع المعلومات اللازمة التي تيسر لأصحاب المصلحة فهم استخدام النفايات في قمائن الأسمنت مع بيان التدابير التي ستنفذ لتجنب التأثيرات المعاكسة.
    The subcommission shall examine whether the format of the submission is in compliance with the requirements set out in paragraph 1, and shall ensure that all necessary information has been included in the submission. UN تفحص اللجنة الفرعية ما إذا كان شكل الطلب مستوفيا للاشتراطات المحددة في الفقرة 1، وتتأكد من احتواء الطلب على جميع المعلومات اللازمة.
    A fair trial, as set out in article 14, is guaranteed when the court in question, such as the Supreme Administrative Court in the present case, obtains all the necessary information for a thorough examination of the case. UN ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية.
    A fair trial, as set out in article 14, is guaranteed when the court in question, such as the Supreme Administrative Court in the present case, obtains all the necessary information for a thorough examination of the case. UN ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية.
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة ذات الصلة بولايته؛
    Label rejected wastes with all information necessary to allow proper storage and segregation arrangements to be put in place; UN توسيم النفايات المرفوضة مع جميع المعلومات اللازمة للتمكين من وضع ترتيبات التخزين والفصل السليمة؛
    It shall seek to obtain all information necessary or useful for the attainment of those objectives. UN وتسعـى إلـى الحصول على جميع المعلومات اللازمة أو المفيدة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Project participants shall submit to an accredited independent entity a project design document that contains all information needed for the determination of whether the project: UN 31- يقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان المستقل المعتمد وثيقة بتصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع:
    Under paragraph 4 of the same article, the secretariat must, every six months, circulate a synopsis of the notifications of final regulatory action received, including information regarding those notifications that do not contain all the information required under Annex I to the Convention. UN ويتعين على الأمانة، بمقتضى الفقرة 4 من نفس المادة أن تعمم، كل ستة أشهر، موجزاً للإخطارات التي تلقتها بشأن الإجراء التنظيمي النهائي بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببالإخطارات التي لا تتضمن جميع المعلومات اللازمة بمقتضى المرفق الأول بالاتفاقية.
    According to the information gathered to date, no country has all the information necessary to calculate and create the proposed indicators. UN ووفقاً للمعلومات التي جُمعت حتى الآن، لا تتوافر لدى أي بلد جميع المعلومات اللازمة لحساب وإنشاء المؤشرات المقترحة.
    25. The secretariat should forward all relevant information to the review teams in good time before the start of the review. UN 25- تحيل الأمانة جميع المعلومات اللازمة إلى أفرقة الاستعراض في الوقت المطلوب قبل بدء الاستعراض.
    It is not envisaged that they can provide all the information needed for national or global monitoring or for the evaluation of programme impact. UN ولا تستطيع هذه المؤشرات توفير جميع المعلومات اللازمة للرصد الوطني أو العالمي أو لتقييم أثر البرنامج.
    IT IS THE REGISTRANT'S RESPONSIBILITY TO ENSURE THAT all required information IS PROVIDED AND ENTERED IN THE DESIGNATED FIELD OF THE NOTICE IN A LEGIBLE MANNER AND THAT THE INFORMATION IS COMPLETE, ACCURATE AND LEGALLY EFFECTIVE. UN تقع على عاتق صاحب التسجيل مسؤولية التأكّد من تقديم جميع المعلومات اللازمة وتدوينها بحيث تكون مقروءة في خانة الإشعار المخصَّصة لها ومن اكتمال تلك المعلومات وصحتها ونفاذها قانوناً.
    44. At UNMIK, it was not always possible to obtain all the required information from the local vendors that supplied minor commodities. UN 44 - في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ليس من الممكن دوماً الحصول على جميع المعلومات اللازمة من البائعين المحليين الذين يورِّدون السلع الأساسية الثانوية.
    Under the direct supervision of the Director of the Division, a D-1 post previously in charge of planning, coordination and documents control will also be in charge of gathering and processing all information required to monitor all activities in the Division to enable management to take any remedial measure whenever and wherever required. UN وثمة وظيفة من الرتبة مد - ١ كانت مهمتها من قبل التخطيط والتنسيق ومراقبة الوثائق، يتولى شاغلها المسؤولية أيضا عن جمع وتجهيز جميع المعلومات اللازمة لرصد كل أنشطة الشعبة مما يتيح لﻹدارة اتخاذ أي تدابير علاجية عند الاقتضاء، وستوضع تحت اﻹشراف المباشر لمدير الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more