"جميع المقترحات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • all relevant proposals
        
    We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    They were ready to consider all relevant proposals in the course of the current Review Conference. UN وإنها على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق المؤتمر الاستعراضي الراهن.
    We are ready to consider all relevant proposals in the course of the Review Conference in order to come to an agreed decision aimed at taking concrete steps in this direction. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق مؤتمر استعراض المعاهدة بهدف التوصل إلى قرار متفق عليه يرمي إلى اتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    They were ready to consider all relevant proposals in the course of the current Review Conference. UN وإنها على استعداد للنظر في جميع المقترحات ذات الصلة في سياق المؤتمر الاستعراضي الراهن.
    We suggested that such a mechanism could take into account all relevant proposals which have been presented to the CD. UN وقد اقترحنا أنه يمكن لمثل هذه اﻵلية أن تأخذ في اعتبارها جميع المقترحات ذات الصلة التي طُرحت أمام المؤتمر.
    We understand that further consultations on agenda item 1 are needed to discuss seriously all relevant proposals put forward in this and previous years. UN كما نُدرك أنه يلزم المزيد من المشاورات بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال ﻹجراء مناقشة جادة بشأن جميع المقترحات ذات الصلة المقدمة هذا العام وفي اﻷعوام السابقة.
    " The Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN CD/1624، كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة، وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    The Conference began its 2002 session reaffirming its support for CD/1624 as a basis for further intensified consultations, and taking into consideration all relevant proposals. UN 43 - بدأ المؤتمر دورته لعام 2002 بإعادة تأييده للوثيقة CD/1624 كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة وأخذه في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة بالموضوع.
    The Conference began its 2002 session reaffirming its support for CD/1624 as a basis for further intensified consultations, and taking into consideration all relevant proposals. UN 43- بدأ المؤتمر دورته لعام 2002 بإعادة تأييده للوثيقة CD/1624 كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة وأخذه في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة بالموضوع.
    The Advisory Committee had not made a pronouncement on whether or not to approve the proposed posts; all relevant proposals should be submitted in the context of the revised budgets due in early 1997. UN ولم تصدر اللجنة الاستشارية رأيا بشأن ما إن كان ينبغي أن يوافق أو لا يوافق على الوظائف المقترحة؛ إذ ينبغي أن تقدم جميع المقترحات ذات الصلة في سياق الميزانيتين المنقحتين المقرر تقديمهما في أوائل عام ١٩٩٧.
    “2. The ad hoc committee shall, in carrying out its mandate, take into consideration all relevant proposals, present and future; it shall report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1999 session.” (The President) UN " 2- وتضع اللجنة المخصصة في اعتبارها، لدى اضطلاعها بولايتها، جميع المقترحات ذات الصلة القائمة والمقبلة، وتقدم تقريراً عن التقدم المحرز في عملها إلى مؤتمر نزع السلاح قبل نهاية دورته لعام 1999 " .
    " The Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN " إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يعيد تأكيد التزامه بالعمل على نحو مكثف من أجل إقرار برنامج عمل، باستخدام مقترح أموريم بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1624، كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة، وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    The Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يعيد تأكيد التزامه بالعمل على نحو مكثف من أجل إقرار برنامج عمل، باستخدام مقترح " أموريم " ، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1624، كأساس لمزيد من المشاورات المكثفة وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    AThe Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN " إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يعيد تأكيد التزامه بالعمل على نحو مكثف من أجل إقرار برنامج عمل، باستخدام مقترح " أموريم " بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1624، كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة، وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    In that regard, we would like to highlight the inventory chart of all relevant proposals on revitalization and the stages of their implementation, contained in the most recent report of the Ad Hoc Working Group (A/63/959). UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على قائمة رصد جميع المقترحات ذات الصلة المتعلقة بالتنشيط ومراحل تنفيذها الواردة في أحدث تقرير للفريق العامل المخصص (A/63/959).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more