"جميع المقررين الخاصين" - Translation from Arabic to English

    • all special rapporteurs
        
    • all the special rapporteurs
        
    • all those special rapporteurs
        
    • all thematic special rapporteurs
        
    It has since the last report honoured the request by all special rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    It cooperated fully with United Nations human rights mechanisms, was fully up to date on its reports to treaty bodies and had extended a standing invitation to all special rapporteurs of the Human Rights Council. UN وأشار إلى أن كندا تتعاون تعاونا كاملا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتواظب على تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وقدَّمت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Whilst all special rapporteurs and treaty-monitoring bodies have been requested to include, with regard to every issue under their respective consideration, the situation of the indigenous peoples, that does not occur systematically, as should be the case. UN وفيما طلب من جميع المقررين الخاصين وهيئات رصد المعاهدات إدراج حالة الشعوب الأصلية بخصوص كل مسألة تعرض على نظر كل منهم، فإن ذلك لا يحدث بشكل منهجي، كما ينبغي أن يكون عليه الحال.
    It is hoped that the Government of Israel would cooperate with the mandate of all special rapporteurs in future. UN والأمل معقود على أن تتعاون حكومة إسرائيل مع ولاية جميع المقررين الخاصين في المستقبل.
    It appears in various forms in the drafts by all the special rapporteurs on the law of treaties. UN وهي تظهر بأشكال شتى في مشاريع جميع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة قانون المعاهدات.
    Switzerland has a standing invitation for all special rapporteurs. UN توجه سويسرا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد
    The Netherlands has a standing invitation to all special rapporteurs. UN وجّهت هولندا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    On the contrary, Ecuador maintains standing invitations for all special rapporteurs. 136.3. UN بل إن إكوادور، على العكس من ذلك، توجه دعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    The Commission should establish uniform criteria for the frame of work for all special rapporteurs and working groups of thematic mandates. UN ينبغي للجنة أن تضع معايير موحدة لﻹطار الذي يعمل فيه جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع.
    A number of delegations also noted that it was regrettable that, owing to budgetary constraints, it was not possible for all special rapporteurs to attend discussions in the Sixth Committee. UN وأشار عدد من الوفود أيضا إلى أن عدم تمكّن جميع المقررين الخاصين من حضور مناقشات اللجنة السادسة بسبب القيود المفروضة على الميزانية أمر يدعو للأسف.
    Croatia continues to support the work of the Human Rights Council and its Special Procedures and has extended a standing invitation to all special rapporteurs. UN ولا تزال كرواتيا تدعم عمل مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له، وقد وجّهت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    The Canadian Government replied favourably to this request and made a point of recalling its standing offer to all special rapporteurs to visit Canada if they so wished. UN وأبدت حكومة كندا موافقتها على هذا المسعى، وأشارت إلى أنها قدمت عرضا دائما إلى جميع المقررين الخاصين الراغبين في زيارة كندا أن يفعلوا ذلك.
    12. Invites all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the situation and human rights of persons with disabilities; UN ٢١- تدعو جميع المقررين الخاصين ﻷن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛
    24. Invites all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the situation and human rights of persons with disabilities; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    24. Invites all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the situation and human rights of persons with disabilities; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    The Secretariat informed the Permanent Mission that in the discharge of their mandates, all special rapporteurs of the Commission on Human Rights act in their capacity as independent experts. UN وأبلغت اﻷمانة العامة البعثة الدائمة بأن جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان يتصرفون في اضطلاعهم بولاياتهم بوصفهم خبراء مستقلين.
    Lastly on this point, we would like to emphasize, as we did this morning, that the Maldives has extended standing invitations to all special rapporteurs. UN وأخيراً فيما يتعلق بهذه النقطة، نود أن نشدد، مثلما فعلنا هذا الصباح، على أن ملديف تقدمت بدعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Owing to budgetary constraints, not all special rapporteurs were able to attend the Committee's meetings; ways to ensure their full participation should therefore be explored. UN وبسبب قيود الميزانية، لا يستطيع جميع المقررين الخاصين حضور اجتماعات اللجنة، لذلك ينبغي إيجاد سبل لكفالة مشاركتهم التامة.
    On cooperation with special procedures, Cameroon stated that in principle, it is open upon request to all special rapporteurs. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ذكرت الكاميرون أنه مفتوح مبدئيا أمام جميع المقررين الخاصين.
    While Switzerland welcomed the intention of Cuba to invite the Special Rapporteur on Torture, it recommended that Cuba issue a standing invitation to all special rapporteurs of the Council. UN ومع ترحيب سويسرا باعتزام كوبا دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد أوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين التابعين للمجلس.
    It appears in various forms in the drafts of all the special rapporteurs on the law of treaties. UN وهي تظهر بأشكال شتى في مشاريع جميع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة قانون المعاهدات.
    17. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur on Afghanistan and to all those special rapporteurs who are seeking invitations; UN ١٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص المعني بأفغانستان وإلى جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات؛
    5. Urges all thematic special rapporteurs and working groups to address as appropriate the consequences of the acts, methods and practices of terrorist groups in their forthcoming reports to the Commission; UN ٥ - تحث جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المكلفين بمواضيع محددة على أن يعالجوا حسب مقتضى الحال في تقاريرهم المقبلة إلى اللجنة آثار أعمال الجماعات اﻹرهابية وأساليبها وممارساتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more