"جميع المكاتب الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • all regional offices
        
    • all regional bureaux
        
    • all the regional offices
        
    • all the regional bureaux
        
    all regional offices will be instructed to report any discrepancies in the asset registers to headquarters. UN وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول.
    all regional offices will be instructed to report to headquarters about any discrepancies in the asset registers. UN وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول.
    Such framework should also extend to all regional offices of the United Nations system and to United Nations country teams. UN وينبغي أن يشمل هذا الإطار أيضا جميع المكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    all regional bureaux have designated focal points that are actively following the actions taken and reported by the field offices. UN وأعدت جميع المكاتب الإقليمية مراكز تنسيق تتابع بنشاط ما تتخذه المكاتب الميدانية من إجراءات تبلغها بها.
    all the regional offices would be supported through regular field visits to areas accessible by road and air. UN وستتلقى جميع المكاتب الإقليمية الدعم من خلال الزيارات الميدانية المنتظمة إلى المناطق التي يمكن الوصول إليها براً وجواً.
    all regional offices of UNEP also celebrated the Day in their respective duty stations. UN واحتفلت جميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا باليوم كل في مقر عمله.
    Such framework should also extend to all regional offices of the United Nations system and United Nations country teams. UN وينبغي أن يشمل هذا الإطار أيضا جميع المكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    However, all regional offices now have child protection advisory posts. UN غير أنه توجد في جميع المكاتب الإقليمية الآن وظائف استشارية تُعنى بحماية الطفل.
    all regional offices have been strengthened with the recruitment of Resource Mobilization and Communication Officers. UN وتم تعزيز جميع المكاتب الإقليمية باستقدام موظفين لتعبئة الموارد والاتصالات.
    Substantial efforts to promote this guidance have since been made by all regional offices. UN وبذلت جميع المكاتب الإقليمية منذ ذلك الحين جهودا كبيرة لنشر هذه التوجيهات.
    While UN-Women met that deadline, with all regional offices established and with regional directors in place, some delays were experienced with regard to the Europe and Central Asia Regional Office, owing to difficulties related to premises. UN ورغم وفاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بهذا الموعد النهائي، حيث تم إنشاء جميع المكاتب الإقليمية وتعيين المديرين الإقليميين، حدث بعض التأخير بالنسبة للمكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى بسبب الصعوبات المتعلقة بأماكن العمل.
    The revised organization manual will address weaknesses in oversight of country offices by the regional offices. all regional offices have been strengthened with the recruitment of resource mobilization and communication officers. UN وسيعالِج الدليل التنظيمي المنقح نقاط الضعف في الرقابة التي توفرها المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية، وقد تم تعزيز جميع المكاتب الإقليمية باستقدام موظفين لتعبئة الموارد والاتصالات.
    63. all regional offices emphasize their role in supporting country offices to deliver high-quality evaluations by providing overall guidance and specific quality assurance processes. UN 63 - تؤكد جميع المكاتب الإقليمية دورها في دعم المكاتب القطرية لتقديم تقييمات عالية الجودة بتوفير توجيهات عامة وعمليات محددة لضمان الجودة.
    It foresees all regional offices fully functioning by the second quarter of 2013, with full implementation of the structure by the end of 2013. UN وتتوخى الخطة أن تعمل جميع المكاتب الإقليمية بكامل طاقتها بحلول الربع الثاني من عام 2013، مع إتمام تنفيذ الهيكل بحلول نهاية عام 2013.
    Strengthen regional office support for country offices (all regional offices) UN تعزيز الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية - جميع المكاتب الإقليمية
    Conduct monitoring and sample assessments of country office donor reporting performance (all regional offices) UN إجراء رصد لأداء المكاتب القطرية وتقييم لعينات من أدائها في تقديم التقارير إلى المانحين - جميع المكاتب الإقليمية
    55. Medical clinics are operational in all regional offices. UN 55 - وتعمل العيادات الطبية في جميع المكاتب الإقليمية.
    The model uses both quantitative and qualitative factors and involves participation of all regional bureaux in assessing country offices under their purview for some qualitative factors. UN ويستخدم هذا النموذج عوامل كمية ونوعية على حد سواء، وينطوي على مشاركة جميع المكاتب الإقليمية في تقييم المكاتب القطرية الداخلة في إطار اختصاصها بالنسبة لبعض العوامل النوعية.
    The model uses both quantitative and qualitative factors and involves participation of all regional bureaux in assessing country offices under their purview for some qualitative factors. UN ويستخدم هذا النموذج عوامل كمية ونوعية على حد سواء، وينطوي على مشاركة جميع المكاتب الإقليمية في تقييم المكاتب القطرية الداخلة في إطار اختصاصها بالنسبة لبعض العوامل النوعية.
    Beyond its active members, the team includes gender experts, advisers and focal points from all regional bureaux and units at Headquarters. UN وإلى جانب أعضائه العاملين، يضم الفريق خبراء ومستشارين وجهات وصل في مجال المسائل الجنسانية من جميع المكاتب الإقليمية ووحدات المقر.
    The heads of all the regional offices report directly to the Chief of Staff. UN ويتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس الأركان مباشرة.
    (iii) The UNDP readers' group, representing all the regional bureaux and different practice areas, has also been discussing the Report at key points in the process, and has helped by distilling regionally relevant recommendations and messages. UN ' 3` وناقش أيضاً فريق قراء البرنامج الإنمائي، الذي يمثل جميع المكاتب الإقليمية ومختلف المجالات العملية، التقرير في المراحل الهامة من العملية، وساعد في ذلك باستخلاص التوصيات والرسائل الهامة إقليمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more