"جميع المكاتب الموجودة خارج المقر" - Translation from Arabic to English

    • all offices away from Headquarters
        
    • all the offices away from Headquarters
        
    Implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) was completed in the course of 2002 at all offices away from Headquarters. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    At later stages, the interdepartmental working group was expanded to include all offices away from Headquarters and regional commissions as well as representatives from the Department of Safety and Security, who were also included to discuss matters related to the investigation of property loss. UN وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات.
    However, this capacity is still limited to the Headquarters level and also needs to be implemented uniformly at all offices away from Headquarters and regional commissions. UN لكن هذه القدرة لا تزال مقصورة على المقر، كما يتعين تنفيذها بشكل موحد في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    The major focus of the Secretariat's approach to disaster recovery and business continuity and the subsequent resource implications relate to the two major data centres that will host enterprise applications and provide backup capabilities to all offices away from Headquarters and field missions. UN وينصبّ التركيز الرئيسي لنهج الأمانة العامة إزاء استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل وما يترتب على ذلك من آثار في مجال الموارد على مركزي البيانات الرئيسيين اللذين سيؤويان تطبيقات المؤسسة ويقدمان قدرات الدعم إلى جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وإلى البعثات الميدانية.
    The Board recommends that the Administration ensure that all the offices away from Headquarters and the regional commissions strengthen their preparation for the implementation of IPSAS, in liaison with Headquarters, and in particular assess the financial and human resources required to prepare and implement this reform. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعزيز عمليات الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وذلك بالتنسيق مع المقر، والقيام، على وجه الخصوص، بتقييم الموارد المالية والبشرية اللازمة لإعداد وتنفيذ عملية الإصلاح هذه.
    To that end, the Overseas Property Management Unit is developing a scope of services for a consultant to establish a framework and methodology for conducting the strategic capital review in all offices away from Headquarters to ensure consistent and valid data collection. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعمل وحدة إدارة الممتلكات الخارجية على وضع نطاق من الخدمات لتمكين خبير استشاري من إنشاء إطار ومنهجية لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر لكفالة جمع البيانات بصورة متسقة وسليمة.
    Deploy iNeed to all offices away from Headquarters and field missions (long term) UN نشر نظام iNeed في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر (المدى الطويل)
    3. A number of strategic security issues had been addressed during the reporting period and information security risk assessments had been completed for all offices away from Headquarters. UN 3 - وقال إنه جرى تناول عدد من المسائل الأمنية الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير واستكملت تقييمات المخاطر المتعلقة بأمن المعلومات في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    a Investments system-wide are placed in a joint investment pool for all offices away from Headquarters (OAH). UN (أ) وضعت جميع الاستثمارات الجديدة على مستوى المنظومة في مجمع استثماري مشترك يضم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    21. The first recommendation which was not accepted by the Administration relates to ensuring that all offices away from Headquarters and commissions strengthen their preparation for the implementation of IPSAS in liaison with the Headquarters. UN 21 - والتوصية الأولى التي لم تُوافق عليها الإدارة تتعلق بضمان أن تعزز جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان تحضيراتها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اتصال مع المقر.
    39. IPSAS support teams have been established at all offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. UN 39 - وأُنشئت فرق لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية.
    60. In May 1991, the Administration engaged a contractor on a fixed-price contract to develop IMIS by January 1994 at United Nations Headquarters and by July 1994 in all offices away from Headquarters for a total price of $17.01 million. UN ٦٠ - تعاقدت اﻹدارة، في أيار/ مايو ١٩٩١، مع متعهد بموجب عقد محدد السعر للانتهاء من وضع نظام للمعلومات اﻹدارية المتكامل بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في مقر اﻷمم المتحدة وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٤ في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر على أساس سعر إجمالي قدره ١٧,٠١ مليون دولار.
    36. The Emergency Preparedness and Support Team training programmes have been delivered at Headquarters and all offices away from Headquarters and regional commissions, establishing a pool of some 400 staff volunteers to serve as first-tier responders and support families during and following crises. UN ٣٦ - وجرى توفير برامج تدريب أفرقة التأهب والدعم في حالات الطوارئ في المقر وفي جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وبذلك تشكلت مجموعة تتألف من حوالي 400 موظف متطوع كي يعملوا بصفتهم المستوى الأول من القائمين بالاستجابة ويقدموا الدعم إلى الأسر خلال الأزمات وما بعدها.
    10. The Director of the Facilities and Commercial Services Division and the Chief of the Facilities Management Service at Headquarters continue to be dedicated on a managerial level to coordinate with the heads of administration at all offices away from Headquarters regarding the implementation of the strategic capital review. UN 10 - ولا يزال مدير شعبة المرافق والخدمات التجارية ورئيس دائرة إدارة المرافق في المقر مخصصين على مستوى إداري للتنسيق مع رؤساء الشؤون الإدارية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر في ما يتعلق بتنفيذ الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    (d) Monitor and ensure that the administrative and technical procedures and the facilities management and construction project guidelines are followed at all offices away from Headquarters. UN (د) رصد تقيد جميع المكاتب الموجودة خارج المقر بالإجراءات الإدارية والفنية وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المرافق ومشاريع التشييد.
    Following a review conducted by the Office of Information and Communications Technology of the current state of the network infrastructure and technical requirements in all offices away from Headquarters and the regional commissions, a provision of $7,331,100 is proposed for the phased implementation of the enterprise network in the biennium 2012-2013. UN وعقب استعراض أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحالة الراهنة للهياكل الأساسية للشبكة وللاحتياجات التقنية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، يُقترح تخصيص مبلغ قدره 100 331 7 دولار من أجل التنفيذ التدريجي للشبكة المؤسسية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    He indicates that the Team has developed a suite of training modules for staff and family support, which have been delivered at Headquarters, all offices away from Headquarters and the regional commissions to establish a pool of staff volunteers to serve as first-tier responders and to support families during and after crises. UN ويشير الأمين العام إلى أن الفريق قد أعدّ مجموعة من النماذج التدريبية لدعم الموظفين والأسر، وأن البرنامج قدّم في المقر وفي جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، لتشكيل مجموعة من الموظفين المتطوعين الذي يعملون بصفتهم المستوى الأول من القائمين بالاستجابة ويقدمون الدعم إلى الأسر خلال الأزمات وما بعدها.
    3. In the report, the Secretary-General indicates that a strategic capital review will be undertaken at all offices away from Headquarters to establish an Organization-wide perspective, which will form the basis of a 20-year strategic capital plan at each office (see A/64/6 (Sect. 28D)/Add.1, paras. 14-19). UN 3 - ويشير الأمين العام في التقرير إلى أن جميع المكاتب الموجودة خارج المقر ستجري استعراضا استراتيجيا للمرافق لوضع منظور شامل للمنظمة بأسرها سيشكل الأساس الذي سيستند إليه في إعداد خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما في كل مكتب (انظر A/64/6 (Sect 28D)/Add.1، الفقرات 14-19).
    The integrated system (OCIS), which would be extended to all offices away from Headquarters in the future would enable global treasury management of the United Nations as a whole and encompass an automated cash management feature. UN ومن شأن النظام المتكامل (OCIS)، الذي سيتم توسيع نطاقه ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر في المستقبل، أن يتيح الإدارة العالمية للخزانة على مستوى الأمم المتحدة ككل وأن يشتمل على سمة الإدارة المؤتمتة للنقدية.
    48. Until IMIS is implemented by all the offices away from Headquarters, interim procedures have to be established for consolidating the world-wide personnel and financial data at Headquarters, for central monitoring and reporting. UN ٤٨ - ولحين قيام جميع المكاتب الموجودة خارج المقر بتنفيذ النظام المتكامل، سيتعين إرساء اجراءات مؤقتة للاضطلاع في المقر بتوحيد البيانات المتعلقة بحالة الموظفين والشؤون المالية على نطاق العالم وﻷغراض الرصد واﻹبلاغ على المستوى المركزي.
    17. In paragraph 37, the Board recommended that the Administration ensure that all the offices away from Headquarters and the regional commissions strengthen their preparation for the implementation of IPSAS, in liaison with Headquarters, and in particular assess the financial and human resources required to prepare and implement this reform. UN 17 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن تقوم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعزيز درجة استعدادها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بالاتصال مع المقر، ولا سيما إجراء تقييم للموارد المالية والبشرية اللازمة للاستعداد لهذا الإصلاح وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more