Even in the presence of large regional differences, debt ratios have improved in almost all developing regions. | UN | وقد تحسنت نسب الدين في جميع المناطق النامية تقريبا، بالرغم من وجود فروق إقليمية هامة. |
The number of people employed in agriculture has in fact increased since 1991 in all developing regions except East Asia. | UN | وقد زاد منذ عام 1991، في واقع الأمر، عدد المشتغلين بالزراعة في جميع المناطق النامية فيما عدا منطقة شرق آسيا. |
all developing regions increased their export portfolio in the period between 1995 and 2005. | UN | وقد قامت جميع المناطق النامية بزيادة حافظة صادراتها في الفترة من عام 1995 إلى 2005. |
In that context, we support the further development of partnerships between the members of the Group of Eight and key States in all developing regions. | UN | وفي هذا السياق، فإننا ندعم مواصلة تطوير الشراكات بين أعضاء مجموعة الـ 8 والدول الرئيسية في جميع المناطق النامية. |
The environment on which livelihoods depend is suffering degradation in all developing regions. | UN | كما أن البيئة التي يعتمد عليها الناس في اكتساب أرزاقهم تعاني من التدهور في جميع المناطق النامية. |
Environmental degradation is an extreme concern in all developing regions. | UN | ويشكل تدهور البيئة مصدر قلق بالغ في جميع المناطق النامية. |
In all developing regions, however, foreign direct investment remained geographically concentrated. | UN | بيد أنه في جميع المناطق النامية ظل الاستثمار الأجنبي المباشر مُركزا من الناحية الجغرافية. |
The primary school GER showed an increase during the 1990s in all developing regions. | UN | ولوحظت زيادة في نسبة الالتحاق الإجمالية بالمدارس الابتدائية خلال التسعينات في جميع المناطق النامية. |
At the global level, this target has been achieved, and all developing regions have contributed to its achievement. | UN | وقد تحقق هذا الهدف على الصعيد العالمي، وأسهمت جميع المناطق النامية في تحقيقه. |
There is progress in poverty reduction in all developing regions. | UN | وهناك تقدم محرز في مجال الحد من الفقر في جميع المناطق النامية. |
By contrast, all developing regions have higher shares of the migrants aged 10-24 than their respective shares of the overall migrant population. | UN | وفي المقابل، فإن حصص جميع المناطق النامية من المهاجرين المتراوح سنهم بين 10 و 24 عاما أكبر من حصصها من مجموع المهاجرين. |
Addressing the environmental concerns in the construction sector, the Centre has conducted baseline studies in all developing regions. | UN | وتناول المركز الاهتمامات البيئية في قطاع البناء، وأجرى في هذا الصدد دراسات أساسية في جميع المناطق النامية. |
UNIDO is at present implementing some 30 projects under the Montreal Protocol in all developing regions. | UN | وتقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ ما يناهز ٣٠ مشروعا في إطار بروتوكول مونتريال، في جميع المناطق النامية. |
South - South trade outpaced global exports in all developing regions between 2000 and 2012. | UN | وقد فاق معدل النمو في التجارة بين بلدان الجنوب معدل نمو الصادرات العالمية في جميع المناطق النامية في الفترة من عام 2000 إلى عام 2012. |
Nonetheless, not all developing regions have subregional banks filling gaps in infrastructure finance. | UN | 49- وعلى الرغم من ذلك، فليست جميع المناطق النامية لديها مصارف دون إقليمية تسد الفجوات في مجال تمويل البِنية التحتية. |
The upturn in exports is notable particularly for developing economies, with all developing regions estimated to have already surpassed their pre-crisis levels. | UN | واتجاه الصعود في الصادرات يلاحظ بصورة خاصة في حالة الاقتصادات النامية، حيث تشير التقديرات إلى أن جميع المناطق النامية قد تجاوزت بالفعل مستوياتها قبل الأزمة. |
all developing regions export industrial raw materials, but a more disaggregated view reveals a certain specialization occurring within the sector, particularly in terms of factor intensity. | UN | وتقوم جميع المناطق النامية بتصدير مواد خام صناعية، إلا أن النظر إلى هذا الأمر بصورة مفصلة أكثر يبيّن نوعاً من التخصص داخل هذا القطاع، ولا سيما من حيث كثافة العوامل. |
But not all developing regions are growing together, and there are clear indications that East Asia has now become the manufacturing hub of the world. | UN | ولكن لا تنمو جميع المناطق النامية في آن واحد، فهناك مؤشرات واضحة على أن منطقة شرق آسيا أصبحت الآن مركز التصنيع في العالم. |
68. UNIDO will continue to place special emphasis on support programmes aimed at the promotion of SMEs in all developing regions. | UN | 68- ستواصل اليونيدو التركيز بصفة خاصة على برامج الدعم التي تستهدف تعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة في جميع المناطق النامية. |
Concurrently, there is a growing demand in all developing regions for the Organization’s refocused and better integrated services. | UN | وبناء على ذلك ، ثمة مطالبات متزايدة في جميع المناطق النامية باعادة توجيه خدمات المنظمة وتحسين تكاملها . |
This line of activities is also expanding to all the developing regions. | UN | ويجري أيضا توسيع نطاق هذا الخط من اﻷنشطة ليشمل جميع المناطق النامية. |
That number rose by 40 per cent between 1987 and 1993, in contrast to the experience in all other developing regions. | UN | وقد زاد هذا العدد بنسبة 40 في المائة بين عامي 1987 و 1993، خلافا لما شهدته جميع المناطق النامية الأخرى. |