all products eventually enter the waste stream. | UN | جميع المنتجات تسلك في النهاية طريق النفايات. |
The calculator hosts databases containing all products available on the Belgian market and takes into account a wide range of personal selection criteria, utilization parameters and financial incentives. | UN | والجهاز الحاسب يقوم على قواعد بيانات تشتمل على جميع المنتجات المتوفرة في السوق البلجيكية ويراعي طائفة واسعة من معايير الاختيار الشخصية، وباراميترات الاستخدام والحوافز المالية. |
Supported by the border police, the Directorate controls the entry and exit of all products at the border. | UN | وتتولى هذه المديرية، بدعم من الشرطة الحدودية، مراقبة جميع المنتجات التي تدخل إلى البلد وتخرج منه على الحدود. |
No precise information on all products containing mercury is available. | UN | لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق. |
Essentially all products originating in the least developed countries should be ensured duty free market access to the markets of industrialised countries and other more advanced developing countries. | UN | وينبغي، بصفة رئيسية، إعفاء جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية لدى دخولها إلى أسواق البلدان الصناعية والبلدان النامية الأخرى الأكثر تقدما. |
Average MFN rate: all products | UN | المعــدل الوسطـي للدولة اﻷكثر رعاية: جميع المنتجات |
Duty-free imports account for about half of all products in EU and Canada and for two thirds in Japan and the United States. | UN | وتمثل الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية حوالي نصف جميع المنتجات في الاتحاد اﻷوروبي وكندا وثلثي جميع المنتجات في اليابان والولايات المتحدة. |
LDCs. Such proposals should include the provision of duty-free access for essentially all products from LDCs. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المقترحات النص على تطبيق اﻹعفاء من الرسوم على جميع المنتجات الواردة أساسا من أقل البلدان نموا. |
all products and countries should be analysed to discover possible trends. | UN | وينبغي إخضاع جميع المنتجات والبلدان للتحليل للكشف عما يمكن أن يوجد من اتجاهات. |
The instrument should prohibit the manufacture, import and export of all products containing mercury, except for those subject to essential-use exemptions. | UN | وينبغي للصك أن يحظر صنع واستيراد وتصدير جميع المنتجات المحتوية على الزئبق، باستثناء تلك التي تخضع لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
The GIS Officer will be responsible for the quality control of all products, as well as for liaison with clients to determine requirements. | UN | وسيكون موظف نظام المعلومات الجغرافية مسؤولا عن مراقبة نوعية جميع المنتجات وعن الاتصال بالعملاء من أجل تحديد الاحتياجات. |
This is being used on all products prepared by the Department of Public Information. | UN | ويستخدم هذا الشعار على جميع المنتجات التي تعدها إدارة شؤون اﻹعلام. |
To be effective, such internalization needs to cover all products which are potential substitutes for each other. | UN | ولكي يصبح هذا التدويل فعالا، فيلزم أن يشمل جميع المنتجات التي تكون بدائل ممكنة لبعضها البعض. |
An agricultural package that did not provide improved access for all products in all markets was not acceptable. | UN | ولا يمكن قبول مجموعة من الاتفاقات الزراعية التي لا تؤدي إلى تحسين وصول جميع المنتجات إلى جميع اﻷسواق. |
Mr. Voinnesson stressed that in order to foster sustainable consumption through the provision of such information, it is necessary to develop one standard that makes all products comparable. | UN | وأكّد السيد فوانيسون أن تشجيع الاستهلاك المستدام من خلال تقديم هذه المعلومات يقتضي وضع معيار واحد يسمح بمقارنة جميع المنتجات. |
Environmental concerns are always considered in the acquisition of goods or services, and UNFICYP undertakes all possible measures to ensure that all products are acquired, maintained and disposed of in accordance with environmental regulations | UN | تراعَى الشواغل البيئية على الدوام عند حيازة السلع أو الحصول على الخدمات، وتتخذ القوة جميع التدابير الممكنة لكفالة حيازة جميع المنتجات وصيانتها والتخلص منها وفقاً للأنظمة البيئية |
Second, the comparative advantage hypothesis sees all products as being equivalent, when in fact there are important differences between primary agricultural product exports and manufactured exports. | UN | ويكمن العيب الثاني في أن فرضية الميزة النسبية تعتبر جميع المنتجات متكافئة، بينما يتبين من الواقع وجود تباينات هامة بين الصادرات من المنتجات الزراعية الأولية والصادرات المصنعة. |
Others should follow its example and provide duty- and quota-free market access for all products from all least developed countries. | UN | وينبغي للآخرين أن يحذوا حذوه وأن يتيحوا إمكانية الوصول إلى الأسواق بدون رسوم وبدون حصص أمام جميع المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا. |
all products from the least developed countries should be granted duty-free and quota-free market access without any restrictions. | UN | وينبغي منح جميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نمواً إمكانية الوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية والحصص دون أي قيود. |
To make this stuff concrete as possible we purchased all of the products from the factories that we're talking about. | Open Subtitles | لجعل هذه المادة ملموسة بقدر الإمكان إشترينا جميع المنتجات من المصانع |
The active constituent approval, all product registrations, and associated label approvals for products containing parathion, were cancelled as from 11 June 1999. | UN | ألغيت الموافقة على المكون النشط وتسجيلات جميع المنتجات والموافقات ذات الصلة على بيانات العبوة بالنسبة للمنتجات المحتوية على الباراثيون إعتباراً من 11 حزيران/يونيه 1999. |
In the energy balance it is useful to have all the products measured in the same terms -- for example, energy content. | UN | ومن المفيد في حساب ميزان الطاقة قياس جميع المنتجات باستخدام المصطلحات نفسها، محتوى الطاقة على سبيل المثال. |