It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. | UN | وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها. |
I fully agree with all the points they made. | UN | وأنا أتفق تماماً مع جميع النقاط التي تطرقا إليها. |
He would welcome more information on all the points he had raised. | UN | وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن جميع النقاط التي أثارها. |
This will enable the parties to the conflict to freely discuss and negotiate on all the points enshrined in the Declaration of Principles. | UN | وسيسمح هذا لﻷطراف في النزاع بإجراء مناقشات ومفاوضات حرة بشأن جميع النقاط التي يتضمنها إعلان المبادئ. |
We believe that it would be practically impossible to cover all the points made by every delegation, albeit every issue that we discussed was important. | UN | ونعتقد بأنه يستحيل عملياً تغطية جميع النقاط التي أثارها كل وفد حتى وإن كانت جميع المواضيع التي ناقشناها مهمة. |
The delegation of my country of course agrees with all the points made by the Ambassador of Pakistan. | UN | إن وفد بلادي يتفق بالطبع مع جميع النقاط التي أوضحها سفير باكستان. |
The abstracts are intended to serve only as summaries of the underlying decisions and may not reflect all the points made in this Digest. | UN | والمقصود من الخلاصات هو أن تكون بمثابة ملخصات للقرارات المرتكز عليها فحسب وقد لا تجسد جميع النقاط التي تُبدى في هذه النبذة. |
The proposal contained all the points considered to be essential to making mobility work for staff and the Organization. | UN | ويتضمن المقترح جميع النقاط التي تُعتبر ضرورية لإنجاح التنقل بالنسبة للموظفين وبالنسبة للمنظمة. |
all the points considered were currently being incorporated into one document. | UN | ويجري حاليا إدراج جميع النقاط التي تم نظرها في وثيقة واحدة. |
After consideration of all the points made, the Commission decided to recommend to the General Assembly that the mandatory age of separation be extended to 65 for current staff. | UN | وبعد أن نظرت اللجنة في جميع النقاط التي أُثيرت، قرَّرت أن توصي الجمعية العامة بتمديد السنِّ الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة بالنسبة إلى الموظفين الحاليين. |
After consideration of all the points made, the Commission agreed that the mandatory age of separation should be extended to 65 for current staff. | UN | وبعد النظر في جميع النقاط التي أثيرت، وافقت اللجنة على ضرورة تمديد السن الإلزامية لانتهاء خدمة الموظفين الحاليين إلى 65 سنة. |
We have considered all the points that you made. | UN | لقد نظرنا في جميع النقاط التي طرحتموها. |
336. The Committee recommends that the State party’s next periodic report be more complete and that it address all the points raised by the Committee. | UN | ٣٣٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف أكثر شمولا وأن يتناول جميع النقاط التي أثارتها اللجنة. |
The Committee recommends that the State party submit its twelfth periodic report jointly with its thirteenth periodic report, due on 20 April 2002, and that it address all the points raised in the present observations. | UN | 220- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني عشر مع تقريرها الدوري الثالث عشر المقرر تقديمه في 20 نيسان/أبريل 2002، وأن تتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
The Committee recommends that the State party submit its seventeenth periodic report jointly with its eighteenth periodic report, due on 4 January 2004, and that it address all the points raised in the present observations. | UN | 277- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري السابع عشر مع تقريرها الدوري الثامن عشر المقرر تقديمه في 4 كانون الثاني/يناير 2004 وبأن تتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 8 January 2001, be an updating report and that it address all the points raised in the present observations. | UN | 71- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 8 كانون الثاني/يناير 2001 مستوفيا لأحدث المعلومات وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 8 January 2001, be an updating report and that it address all the points raised in the present observations. | UN | 71- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 8 كانون الثاني/يناير 2001 مستوفيا لأحدث المعلومات وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
That wording would, he believed, capture all the points made in the discussion while maintaining a balanced representation of the various views expressed on the issue. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن تلك الصيغة اللغوية من شأنها أن تتضمن جميع النقاط التي طُرحت في المناقشة مع حفاظها على عرض متوازن لمختلف الآراء المُعرب عنها بشأن هذه القضية. |
234. The Committee recommends that the State party’s next periodic report, due on 23 July 1998, be an updating report and that it address all the points raised in the present observations. | UN | ٤٣٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
It should address all the points raised in the present observations and reply to unanswered questions raised by members of the Committee. | UN | وينبغي أن يتناول التقرير جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات وأن يجيب على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وظلّت دون ردود عليها. |
561. The Committee recommends that the State party's next report, due on 5 January 1998, should be an update dealing with all the issues raised in the present observations. Burundi | UN | ٥٦١ - وأوصت اللجنة بأن يكون التقرير المقبل للدولة الطرف، المقرر تقديمه في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ مستكملا للتقارير السابقة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |