In general, the United Nations Statistics Division is strongly encouraged to exercise quality control for all documents submitted for the session. | UN | وبصفة عامة، تشجع الشعبة الإحصائية بقوة على مراقبة جودة جميع الوثائق المقدمة للدورة. |
all documents submitted within the 10-week rule and within the page limit were processed on time. | UN | وتم تجهيز جميع الوثائق المقدمة في غضون 10 أسابيع وضمن حدود الصفحات المقررة في المواعيد المحددة لها. |
The Assembly had also decided that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة قررت أيضا بأنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق المقدمة إلى هيئات تشريعية للنظر فيها على استنتاجات وتوصيات مكتوبة بأحرف بارزة. |
19. The Administration and Information Office will ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate and consistent. | UN | 19 - وسيكفل المكتب دقة واتساق جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
19. The Office will continue to ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate and consistent. | UN | 19 - وسيواصل المكتب كفالة دقة واتساق جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
If the proposal is rejected, all documents submitted should be returned to the proponent. | UN | واذا رفض الاقتراح ، ينبغي أن تعاد جميع الوثائق المقدمة الى مقدم الاقتراح . |
Moreover, it decided that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print. | UN | كما قررت أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف سوداء وبنط عريض. |
Recommendation 32. The author of an unsolicited proposal should retain title to all documents submitted throughout the procedure and those documents should be returned to it in the event the proposal is rejected. | UN | التوصية 32- ينبغي لمقدم ذلك الاقتراح أن يحتفظ بحق ملكية جميع الوثائق المقدمة طوال فترة الإجراءات، وينبغي أن تعاد إليه تلك الوثائق في حال رفض الاقتراح. |
The proponent should retain title to all documents submitted throughout the procedure, and those documents should be returned to it in the event the proposal is rejected. | UN | التوصية ٢٣- ينبغي لمقدم ذلك الاقتراح أن يحتفظ بحق ملكية جميع الوثائق المقدمة طوال فترة الاجراءات، وينبغي أن تعاد اليه تلك الوثائق في حال رفض الاقتراح. |
12. Reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | ١٢ - تكرر أيضا وجوب أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية من اﻷمانة العامة وهيئات الخبراء للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها استنتاجات وتوصيات مطبوعة طباعة داكنة؛ |
12. Also reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | ١٢ - تكرر أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية من اﻷمانة العامة وهيئات الخبراء للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحرف غامق؛ |
5. The General Assembly also decided that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print. | UN | ٥ - وقررت الجمعية العامة أيضا أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحرف طباعي بارز. |
25. Decides that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | ٥٢ - تقرر أن تتضمن جميع الوثائق المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحرف طباعي بارز؛ |
21. The Administration and Information Office will continue to ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate and consistent. | UN | 21 - وسيواصل مكتب الإدارة والإعلام كفالة دقة واتساق جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
Title to all documentation submitted should vest in the proponent throughout the procedure. | UN | وينبغي أن تكون جميع الوثائق المقدمة ملكا لمقدم الاقتراح طوال فترة الاجراء . |
17. The Executive Directorate will ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate, consistent and distributed in an effective and timely manner. | UN | 17 - وستكفل المديرية التنفيذية دقة جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة واتساقها وتوزيعها بشكل فعال وحسن التوقيت. |
1. The Committee shall consider communications received under the present Protocol as quickly as possible, in the light of all documentation submitted to it, provided that this documentation is transmitted to the parties concerned. | UN | 1- تنظر اللجنة في أقرب وقت ممكن في البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق المقدمة إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
1. The Committee shall consider communications received under the present Protocol as quickly as possible, in the light of all documentation submitted to it, provided that this documentation is transmitted to the parties concerned. | UN | 1 - تنظر اللجنة في أقرب وقت ممكن في البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق المقدمة إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
The 2007 Meeting should take into account all documents put forward at the 2007 session of the GGE, as well as any other relevant documents and proposals. " | UN | وينبغي لاجتماع عام 2007 أن يأخذ في الاعتبار جميع الوثائق المقدمة في دورة عام 2007 لفريق الخبراء الحكوميين(1)، وكذلك أية وثائق ومقترحات أخرى ذات صلة " . |
The ex officio lawyer appointed by the General Prosecutor's Office advised him to cooperate with the investigation, admit the charges and sign all the documents presented to him. | UN | وقد نصحته المحامية التي عينها تلقائياً مكتب الإدعاء العام بأن يتعاون مع المحققين، وأن يعترف بالتهم الموجهة إليه وأن يوقع على جميع الوثائق المقدمة إليه. |
Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to appendix I. | UN | علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير. |
That paragraph stated that, apart from the manner in which the choice of language was made, emphasis should be placed on the scope or extent of the agreement - in other words, on whether or not all the documents submitted must be in the language of the proceedings and the agreement. | UN | وفي الواقع، فقد استمعنا إلى ملاحظة على هذه الفقرة بأنه بغض النظر عن الطريقة التي تم بها اختيار اللغة، فإنه يجب التركيز على مدى أو نطاق الاتفاق، أي على مسألة معرفة ما إذا كانت جميع الوثائق المقدمة يتعين أن تكون بلغة الاجراءات والاتفاق أم لا. |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to ensure the application of a consistent designation of the facility throughout the documents submitted for consideration by the Assembly, reflecting its use for ICT purposes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام كفالة توخي الاتساق في التسمية المسندة إلى هذا المرفق في جميع الوثائق المقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، بما يعكس استخدامه لأغراض تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |