"جميع الوزراء" - Translation from Arabic to English

    • all ministers
        
    • all ministries
        
    • all cabinet ministers
        
    • all the Ministers
        
    • all Government
        
    He noted that, if a meeting was to be held at the ministerial level, it was important that all ministers should participate. UN ولاحظ أنه، إذا كان لا بد من عقد اجتماع على المستوى الوزاري، فإن من المهم أي يشارك فيه جميع الوزراء.
    In coordination with and supported by the Minister for Gender Equality all ministers were responsible for ensuring gender equality within their respective policy areas. UN وبالتنسيق مع وزير المساواة بين الجنسين ودعمه، يعتبر جميع الوزراء مسؤولين عن كفالة المساواة بين الجنسين في نطاق مجالات السياسات الخاصة بهم.
    As a matter of principle, he received all ministers and Governors asking to see him. UN وقال إنه من حيث المبدأ يستقبل جميع الوزراء والمحافظين الذين يطلبون مقابلته.
    Under the Prime Minister's authority, she is entrusted with coordinating the implementation, by all ministries, of the policy on gender parity and equality. UN ومنوط بالوزيرة، بتفويض من رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ جميع الوزراء لسياسة دعم التكافؤ والمساواة بين المرأة والرجل.
    all cabinet ministers as well as the Parliament were committed to achieving the specific, measurable targets. UN وهناك التزام من جانب جميع الوزراء والبرلمان بتحقيق الأهداف المحدَّدة التي يمكن قياسها.
    As a matter of principle, he received all ministers and Governors asking to see him. UN وقال إنه من حيث المبدأ يستقبل جميع الوزراء والمحافظين الذين يطلبون مقابلته.
    The document also had to undergo a process of national validation involving all ministers and NGOs. UN ويتعين أيضا على الوثيقة أن تخضع لعملية التصديق الوطني الذي يشارك فيه جميع الوزراء والمنظمات غير الحكومية.
    He noted that, if a meeting was to be held at the ministerial level, it was important that all ministers should participate. UN ولاحظ أنه، إذا كان لابد من عقد اجتماع على المستوى الوزاري، فإن من المهم أي يشارك فيه جميع الوزراء.
    They will be held sequentially and be open to participation by all ministers and heads of delegation. UN وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    The Summit reiterated the challenge for the Commission to engage all ministers dealing with the various dimensions and sectors of sustainable development. UN وقد كرر مؤتمر القمة تأكيد التحدي الذي يواجه اللجنة والمتمثل في إشراك جميع الوزراء المعنيين بشتى أبعاد وقطاعات التنمية المستدامة.
    A reminder is circulated every year to all ministers regarding the appointment of women to serve on these boards and committees. UN ويجري سنويا تعميم مذكرة على جميع الوزراء يتعلق بتعيين النساء للخدمة في هذه المجالس والهيئات.
    all ministers, except those belonging to the Parti démocratique de Côte d'Ivoire, were present. UN وقد حضر جميع الوزراء باسثناء ممثلي الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار.
    It is time for all ministers to receive equal treatment. UN فقد حان الوقت لكي يعامل جميع الوزراء على قدم مساواة.
    37. At that meeting, all ministers and representatives reaffirmed their commitment in support of the Institute, as well as their readiness to take remedial action. UN ٧٣ - وفي ذلك الاجتماع، أعاد جميع الوزراء والممثلين تأكيد التزامهم بدعم المعهد، فضلا عن استعدادهم لاتخاذ إجراءات علاجية.
    Please indicate whether all ministers have complied with the Prime Minister's request and provide information on the changes in the percentage of women in the senior civil service administration since 2003. UN يرجى بيان ما إذا كان جميع الوزراء قد امتثلوا لطلب رئيس الوزراء وتقديم معلومات عما حصل من تغيرات منذ 2003 في النسبة المئوية للنساء في وظائف الخدمة المدنية العليا منذ عام 2003.
    Women had accounted for 41 per cent of all ministers at the beginning of the Government's term of office, but the percentage had decreased following the creation of a number of new cabinet posts. UN وأن نسبة النساء كانت تمثل 41 في المائة من جميع الوزراء في بداية تقلُّد الحكومة الحالية لمهامها، بيد أن تلك النسبة انخفضت عقب إنشاء عدد من المناصب الوزارية الجديدة.
    Players in big projects were selected in a transparent process involving all ministers with economic portfolios. UN أما الجهات الفاعلة في المشاريع الكبيرة فقد تم اختيارها في عملية تتسم بالشفافية وتشمل جميع الوزراء ذوي الحقائب الاقتصادية.
    " 3. Alongside support of the draft Monterrey Consensus by all ministers, discussion focused on a number of key issues. UN " 3 - تركز النقاش حول عدد من المسائل الرئيسية جنبا إلى جنب مع مسألة تأييد جميع الوزراء لمشروع توافق آراء مونتيـري.
    The exercise was set in motion by a Cabinet Information Note reminding all ministries of their obligations to report on the convention. UN وبدأت العملية نشاطها بمذكرة معلومات لمجلس الوزراء ذكر فيها جميع الوزراء بالتزاماتهم المتعلقة بعملية الإبلاغ عن الاتفاقية.
    To date, all cabinet ministers have been sworn into office and the Cabinet held its first meeting on 13 May 1994. UN وقد تم اﻵن تنصيب جميع الوزراء وعقد مجلس الــوزراء اجتماعـه اﻷول فـي ٣١ أيــار/مايو ١٩٩٤.
    It was agreed that all the Ministers should return to their posts and work together as a team to ensure that the Government functioned properly and effectively. UN واتفق على ضرورة عودة جميع الوزراء إلى مناصبهم للعمل معا كفريق واحد بغية كفالة سير عمل الحكومة بشكل سليم وفعال.
    The President is elected by a majority vote of all Government members. UN ويُنتخَب الرئيس بأغلبية أصوات جميع الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more