"جميع الوظائف الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • all new posts
        
    • all new jobs
        
    • all new staff
        
    • all the new posts
        
    • all new positions
        
    • all of the new posts
        
    141. all new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2012. UN 141 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    296. all new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2012. UN 296 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    all new posts in the regional branches had been classified and advertised. UN وقد صنفت جميع الوظائف الجديدة للفروع الإقليمية وأعلن عنها.
    The majority were unskilled and low paid elementary workers, that accounted for more than a quarter of all new jobs created in that period were in the wholesale and retail trade. UN وكانت الغالبية من العاملات غير الماهرات والعاملات بأجر منخفض، وكان هذا يمثل أكثبر من رُبع جميع الوظائف الجديدة التي ظهرت في تلك الفترة في تجارة الجملة والتجزئة؛
    42. A standard desktop computer is provided for each new post, and, pursuant to General Assembly resolution 59/296 (sect. XXI, para. 6), the ratio of printers to desktop computers of 1:4 has been applied for all new staff as well as for the replacement of existing equipment. UN 42 - ويُوفَّر حاسوب مكتبي عادي لكل وظيفة جديدة، وعملا بقرار الجمعية العامة 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، تطبق نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل طابعة لكل أربعة حواسيب على جميع الوظائف الجديدة وعلى استبدال المعدات الموجودة حاليا.
    He requested information on the distribution of all the new posts by gender and nationality. UN وطلب معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة بحسب نوع الجنس والجنسية.
    243. all new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2011. UN 243 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    240. all new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2011. UN 240 - ويقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة الواردة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    The Advisory Committee notes the proposal of the Secretary-General, in paragraph 3 of his report, that consideration will be given to costing all new posts on a full-cost basis. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 3 والذي يدعو إلى النظر بعين الاعتبار في تقدير تكاليف جميع الوظائف الجديدة على أساس كامل التكلفة.
    Updated standards by category and grade level for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture have been applied to all new posts. UN وطبقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مُحدَّثة بحسب الفئة والمرتبة لاعتمادات التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث.
    Updated standards for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture and communications equipment have been applied to all new posts. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Updated standards for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture and communications equipment have been applied to all new posts. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Furthermore, the report should have provided information on the distribution of all new posts by offices. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة حسب المكاتب.
    (b) all new posts arising from the proposed new regional architecture will be filled by 1 January 2013. UN (ب) ستُشغل جميع الوظائف الجديدة الناجمة عن الهيكل الإقليمي الجديد المقترح بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Updated standards for the provision for non-recurrent costs of alterations/improvements and communications equipment have been applied to all new posts. UN وطبقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لحساب الاعتماد الذي رصد لتغطية التكاليف غير المتكررة للتعديلات/التحسينات ومعدات الاتصالات.
    During the 1990s in Africa, urban informal employment absorbed about 60 per cent of the urban labour force and generated more than 93 per cent of all new jobs in the region. UN وفي أفريقيا، استوعبت العمالة غير الرسمية في الوسط الحضري خلال التسعينات نحو 60 في المائة من القوة العاملة الحضرية، ومكنت من إيجاد ما يربو على 93 في المائة من جميع الوظائف الجديدة في المنطقة.
    Full-time work grew two percent to account for all new jobs in 2004, while part-time employment fell. UN وقد نما معدل العمل على أساس التفرغ بنسبة 2 في المائة إذا حسبت جميع الوظائف الجديدة التي ظهرت في عام 2004، بينما انخفض معدل العمل على أساس عدم التفرغ.
    42. A standard desktop computer is provided for each new post, and, pursuant to General Assembly resolution 59/296 (sect. XXI, para. 6), the ratio of printers to desktop computers of 1:4 has been applied for all new staff as well as for the replacement of existing network printers. UN 42 - ويُوفر حاسوب مكتبي عادي لكل وظيفة جديدة، وعملا بقرار الجمعية العامة 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، تطبق نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل طابعة لكل أربعة حواسيب على جميع الوظائف الجديدة وعلى استبدال الطابعات الشبكية الموجودة حاليا.
    all the new posts will perform tasks related to inventory and inspection, staff check-in and check-out and provide Galileo business object support. UN وسيتولى شاغلو جميع الوظائف الجديدة مهاما تتعلق بالجرد والتفتيش، وإتمام إجراءات تسجيل الموظفين عند القدوم والمغادرة وتقديم الدعم لإدارة عناصر الموجودات باستخدام نظام غاليليو.
    Similarly, in the period 1998-1999, the Ministry for Foreign Affairs had recruited women to 50 per cent of all new positions requiring a university degree. UN وفي الفترة بين عامي 1998 و 1999 عينت وزارة الخارجية نساء في 50 في المائة من جميع الوظائف الجديدة التي يشترط فيها الحصول على مؤهل جامعي.
    14. It was difficult for the Advisory Committee to assess, on the basis of the information before it, whether there exists sufficient basis to approve all of the new posts being requested. UN ١٤ - وكان من الصعب على اللجنة الاستشارية أن تقدر، على أساس المعلومات المقدمة إليها، ما إذا كان يوجد أساس كاف للموافقة على جميع الوظائف الجديدة المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more