"جميع الوظائف في" - Translation from Arabic to English

    • all posts in
        
    • all posts at
        
    • all jobs in
        
    • all positions in
        
    • all occupations in
        
    • all the positions in
        
    • all occupations of the
        
    Scenario 6: increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Scenario 9: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    291. Replying to the question whether the quota system of reserving posts for women was not reinforcing sex-stereotyping in employment, the representative indicated that the quota was applicable to all posts at the entry level; however, there was no bar to the employment of women in any posts on a merit basis. UN ١٩٢ - وفي رده على سؤال حول ما اذا كان نظام الحصص المتعلق بتخصيص وظائف للنساء لا يؤدي الى تعزيز اﻷدوار النمطية المقولبة للجنسين في التوظيف، أشار الممثل الى أن نظام الحصص ينطبق على جميع الوظائف في مستوى المبتدئين، ولكن ليس هناك أي عائق أمام توظيف النساء في أي منصب أو على أساس الجدارة.
    Ten per cent of all jobs in Gaza are sponsored by the United Nations. UN وتتولى الأمم المتحدة رعاية عشرة في المائة من جميع الوظائف في غزة.
    Increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    These posts, as for all posts in the Fund, were not transferable. UN وهذه الوظائف، شأنها شأن جميع الوظائف في الصندوق، ليست قابلة للنقل.
    all posts in the Ration Unit have been filled. UN وشُغلت جميع الوظائف في الوحدة المعنية بحصص الإعاشة.
    The Advisory Committee had, for example, received job descriptions for all posts in the Department of Peacekeeping Operations. UN فعلى سبيل المثال، تلقت اللجنة الاستشارية توصيفات جميع الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام.
    In 2006, that proportion was 41.3 per cent of all posts in the Professional and higher categories. UN وفي عام 2006 بلغت تلك النسبة 41.3 في المائة من جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها.
    Systematic action should be taken to reclassify all posts in the new organizational structure according to their levels and types of service and to decide whether they belong to the 100 or the 200 series. UN ينبغي اتخاذ إجراءات منهجية لإعادة تصنيف جميع الوظائف في الهيكل التنظيمي الجديد وفق مستوياتها وضروب خدمتها وللبت في ما إذا كانت تلك الوظائف تدخل في إطار المجموعة 100 أو المجموعة 200.
    Sub-Field Offices: all posts in Sub- and Field Offices are considered as directly involved in the delivery of services to refugees and are therefore classified as Programme. UN المكاتب الفرعية/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتُصنَّف بالتالي في فئة البرنامج.
    Sub-Field Offices: all posts in Sub- and Field Offices are considered as directly involved in the delivery of services to refugees and are therefore classified as Programme. UN المكاتب الفرعية/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتُصنَّف بالتالي في فئة البرنامج.
    It was not justifiable, for instance, to finance all posts in the Peacekeeping Financing Division in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts through the support account. UN فليس من المبرر على سبيل المثال تمويل جميع الوظائف في شعبة تمويل حفظ السلام في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات عن طريق حساب الدعم.
    " Systematic action is taken to reclassify all posts in the new organizational structure according to their levels and types of service and to decide whether they belong to the 100 or the 200 series " . UN ``بذل جهد منظم لإعادة تصنيف جميع الوظائف في الهيكل التنظيمي الجديد وفقا لمستوياتها وأنواع الخدمة التي تؤديها، وتحديد ما إذا كانت تنتمي إلى السلسلة 100 أو السلسلة 200 ' ' ؛
    35. The average 2006-2007 and 2008-2009 standard salary costs for New York have been applied to all posts at United Nations Headquarters and the average of 2006-2007 and 2008-2009 standard salary costs for Vienna and Nairobi have been applied to posts at the regional investigation hubs in Vienna and Nairobi, respectively. UN 35 - طُبق متوسط التكاليف القياسية للمرتبات في نيويورك للفترتين 2008/2009 و 2009/2010 على جميع الوظائف في مقر الأمم المتحدة، وطُبق متوسط التكاليف القياسية للمرتبات في فيينا ونيروبي للفترتين 2008/2009 و 2009/2010 على الوظائف في مركزي التحقيق الإقليميين فـي فيينــا ونيروبي على التوالي.
    33. Standard salary costs established by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for New York have been applied to all posts at United Nations Headquarters, and the standard salary costs for Vienna and Nairobi have been applied to posts at the regional investigation hubs at those duty stations. UN 33 - طُبقت التكاليف القياسية للمرتبات التي حددها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لنيويورك على جميع الوظائف في مقر الأمم المتحدة، وطُبقت التكاليف القياسية للمرتبات لفيينا ونيروبي على وظائف مركزي التحقيق الإقليميين الموجودين في هذين المركزين من مراكز العمل.
    These guarantees are backed by the reservation of 5 per cent of all jobs in enterprises, establishments and organizations for these categories. UN وتُعزز هذه الضمانات بتخصيص 5 في المائة من جميع الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات لهذه الفئات.
    They recalled that upon promulgation of the new standard, organizations had not been required to classify all jobs in the system and that they would only do so when jobs fell vacant or were newly created. UN ويشير الأعضاء إلى أنه عند إصدار المعيار الجديد، لم يشترط على المنظمات أن تصنف جميع الوظائف في النظام بل أن تقوم بذلك فقط عندما تصبح الوظائف شاغرة أو عندما تنشأ وظائف جديدة.
    These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. UN ومع هذا، فسيكون باستطاعة هؤلاء الموظفين أن يتقدموا للمنافسة، دون قيد أو شرط، على جميع الوظائف في الأمانة العامة، وأن يمنحوا تعويضا عن إنهاء الخدمة، حسب الاقتضاء.
    The Office of Vocational Training is assigned all occupations in crafts, industry, services, agriculture, forestry, domestic economy, and health and nursing. UN ويضطلع مكتب التدريب المهني بمهمة إسناد جميع الوظائف في الحرف والصناعة والخدمات والزراعة والحراجة والاقتصاد المحلي والصحة والتمريض.
    The demands have now grown to such an extent that it is no longer possible to fill all the positions in the field with existing Secretariat staff. UN وقد زادت الطلبات اﻵن الى حد لم يعد من الممكن معه شغل جميع الوظائف في الميدان بالاستعانة بموظفي اﻷمانة العامة الموجودين.
    This will result in attaining gender balance in a greater number of departments and offices and improved women’s representation at all levels and in all occupations of the Professional and higher categories. UN وسينتج عن ذلك تحقيق التوازن بين الجنسين في عدد أكبر من اﻹدارات والمكاتب وتحسين تمثيل المرأة على جميع اﻷصعدة وفي جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more