"جميع الوكالات والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • all agencies and organizations
        
    With regard to capacity-building, the workshop suggested a review of the role and terms of reference of gender focal points in all agencies and organizations. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، اقترحت حلقة العمل إجراء استعراض لدور واختصاصات مراكز تنسيق احتياجات الجنسين في جميع الوكالات والمنظمات.
    Third, inter-agency coordination within the United Nations system with regard to disaster reduction has improved tangibly, to the benefit of all agencies and organizations concerned. UN وثالثا، حدث تحسن ملموس في التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحد من الكوارث لصالح جميع الوكالات والمنظمات المعنية.
    Maintains liaison with all agencies and organizations within and outside the United Nations, prepares regional studies and organizes training courses; UN تقوم بأعمال الاتصال مع جميع الوكالات والمنظمات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، وتعد الدراسات اﻹقليمية وتنظم الدورات التدريبية؛
    Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of the Transitional Administration; UN ٦ " ١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛
    With the exception of 11, all agencies and organizations engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditure as at 31 December 2007. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشاركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به، باستثناء 11 منها، بالإبلاغ عن نفقاتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    all agencies and organizations, except 24, engaged in the implementation of projects funded by UNEP and /or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 2005. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به، باستثناء 24 منها، بالإبلاغ عن نفقاتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    SOCA also expressed the collective willingness of the SOCA agencies to participate actively in this very comprehensive consultative process, and agreed to provide a joint written report to the first meeting of UNICPO on its activities and to invite all agencies and organizations to participate actively. C. Suggestions on initiatives to improve coordination and cooperation UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن الرغبة الجماعية لوكالات اللجنة الفرعية للمشاركة بفعالية في هذه العملية الاستشارية الشاملة، ووافقت على تقديم تقرير خطي مشترك إلى الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات عن أنشطتها، ودعوة جميع الوكالات والمنظمات للمشاركة بفعالية.
    For its part, UNOSOM committed itself to working with all agencies and organizations concerned in order to strengthen the coordination of all aspects - humanitarian, political and peace-keeping - of United Nations efforts throughout Somalia. UN والتزمت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، من جانبها، بأن تعمل مع جميع الوكالات والمنظمات المعنية بغية تعزيز التنسيق بين جميع جوانب الجهود اﻹنسانية والسياسية والمتعلقة بحفظ السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة في سائر أرجاء الصومال.
    16. Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of UNTAES; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛
    16. Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of UNTAES; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛
    all agencies and organizations, except 24, engaged in the implementation of projects funded by UNEP and /or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 2005. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به، باستثناء 24 منها، بالإبلاغ عن نفقاتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    all agencies and organizations, except 13, engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 2003. Note 4 UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به، باستثناء 13 منها، بالإبلاغ عن نفقاتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    (j) Maintaining liaison with all agencies and organizations within and outside the United Nations system cooperating with the Centre. UN (ي) إقامة اتصال مع جميع الوكالات والمنظمات الموجودة داخل الأمم المتحدة وخارجها التي تتعاون مع المركز.
    all agencies and organizations, except 13, engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 2003. Note 4 UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به، باستثناء 13 منها، بالإبلاغ عن نفقاتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    all agencies and organizations (except four) engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 1997. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به )باستثناء أربع منها( باﻹبلاغ عن نفقاتها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    all agencies and organizations (excepting 14) engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 1995. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به )باستثناء ١٤ منها( باﻹبلاغ عن نفقاتها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    all agencies and organizations (except 11) engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 1999. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به (باستثناء إحدى عشرة منها) بالإبلاغ عن نفقاتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    all agencies and organizations, except 12, engaged in the implementation of projects funded by UNEP and/or its associated trust funds reported their expenditures as at 31 December 2001. UN قامت جميع الوكالات والمنظمات المشتركة في تنفيذ مشاريع ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو الصناديق الاستئمانية المرتبطة به (باستثناء اثنتي عشرة منها) بالإبلاغ عن نفقاتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    In paragraph 11 of agreed conclusions 1998/1,2 the Economic and Social Council encouraged the Emergency Relief Coordinator, as focal point for the issue, " to work closely with all agencies and organizations involved, in particular with the Representative of the Secretary-General on IDPs " . UN وقد شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة 11 من الاستنتاجات المتفق عليها 1998/1(2) منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه الجهة المسؤولة عن التنسيق في هذه المسألة، على " العمل عن كثب مع جميع الوكالات والمنظمات المعنية، ولا سيما ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more