"جميع اﻷفغانيين" - Translation from Arabic to English

    • all Afghans
        
    UINFSA calls upon all Afghans in Afghanistan and abroad to respond positively to this appeal, with the intention of making the cause of national unity in Afghanistan a reality. UN وهي تدعو جميع اﻷفغانيين في أفغانستان وخارجه إلى تلبية هذا النداء ليجسدوا بذلك إيمانهم بقضية الوحدة الوطنية في أفغانستان.
    No form of discrimination against women or the girl child was acceptable, and he therefore called on all parties to act in accordance with international human rights standards and ensure respect for the human rights of all Afghans, irrespective of gender. UN وأي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة أو الطفلة غير مقبول، لذا فهو يدعو جميع اﻷحزاب إلى العمل وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وضمان احترام جميع اﻷفغانيين لحقوق اﻹنسان بغض النظر عن نوع الجنس.
    Although almost all Afghans expressed the desire for some form of transitional period in which functional governance would be restored, there was a difference of opinion, especially among the leaders, on the type, number and order of steps necessary to achieve this end. UN ورغم أن جميع اﻷفغانيين تقريبا أعربوا عن رغبتهم في شكل ما من أشكال الفترة الانتقالية التي يستعاد فيها الحكم الفعال، كان هناك اختلاف في الرأي، لاسيما فيما بين القادة، بشأن نوع الخطوات اللازمة لتحقيق هــذه الغاية وعــدد هــذه الخطــوات وترتيبها.
    “The Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations Special Mission in Afghanistan to bring about a peaceful solution to the conflict through the establishment of a fully representative, broad-based, authoritative council acceptable to all Afghans. UN " ويؤكد المجلس من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان ﻹيجاد حل سلمي للنزاع من خلال إقامة مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة ومقبولة من جميع اﻷفغانيين.
    " The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations Special Mission in Afghanistan to bring about a peaceful solution to the conflict through the establishment of a fully representative, broad-based, authoritative council acceptable to all Afghans. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان ﻹيجاد حل سلمي للنزاع من خلال إقامة مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة ومقبولة من جميع اﻷفغانيين.
    “The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations Special Mission in Afghanistan to bring about a peaceful solution to the conflict through the establishment of a fully representative, broad-based, authoritative council acceptable to all Afghans. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده الكامــل للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان ﻹيجاد حل سلمي للنزاع من خلال إقامة مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة ومقبولة من جميع اﻷفغانيين.
    2. Demands that all Afghan factions stop fighting, resume negotiations without delay and preconditions, and cooperate with the aim of creating a broad-based and fully representative government, which would protect the rights of all Afghans and would observe the international obligations of Afghanistan; UN ٢ - يطالب جميــع الفصائل اﻷفغانيــة بوقـف القتــال، واسـتئناف المفاوضــات دون تــأخير أو شروط مسبقة، والتعاون بغية إقامة حكومة عريضة القاعدة وممثلة لجميع اﻷطراف تحمي حقوق جميع اﻷفغانيين وتتقيد بالالتزامات الدولية ﻷفغانستان؛
    “The Council calls upon all Afghan parties to return to the negotiating table without delay and preconditions and to cooperate with the aim of creating a broad-based and fully representative government, which would protect the rights of all Afghans and observe the international obligations of Afghanistan. UN " ويهيب المجلس بجميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تعود إلى مائدة المفاوضات دون إبطاء أو شروط مسبقة، وأن تتعاون من أجل إنشاء حكومة عريضة القاعدة وممثلة للشعب تمثيلا تاما، لكي تتولى حماية حقوق جميع اﻷفغانيين وتكفل احترام الالتزامات الدولية ﻷفغانستان.
    " The Security Council calls upon all Afghan parties to return to the negotiating table immediately and to work together towards the formation of a broad-based, fully representative government that will protect the rights of all Afghans and abide by Afghanistan's international obligations. UN " ويدعو مجلس اﻷمن كل اﻷطراف اﻷفغانية إلى العودة إلى مائدة المفاوضات على الفور وإلى العمل معا من أجل تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة وكاملة التمثيل تحمي حقوق جميع اﻷفغانيين وتمتثل للالتزامات الدولية ﻷفغانستان.
    “The Council calls upon all Afghan parties to return to the negotiating table immediately and to work together towards the formation of a broad-based, fully representative government that will protect the rights of all Afghans and abide by Afghanistan’s international obligations. UN " ويدعو المجلس كل اﻷطراف اﻷفغانية إلى العودة إلى مائدة المفاوضات على الفور وإلى العمل معا من أجل تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة وكاملة التمثيل تحمي حقوق جميع اﻷفغانيين وتمتثل للالتزامات الدولية ﻷفغانستان.
    It urges all Afghan parties to take genuine confidence-building measures, to agree immediately on a ceasefire, and to engage without preconditions in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation, a lasting political settlement of the conflict and the formation of a broad-based, fully representative government that will protect the rights of all Afghans and abide by Afghanistan's international obligations. UN ويحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على اتخاذ تدابير حقيقية لبناء الثقة، وإلى الاتفاق فورا على وقف إطلاق النار، والدخول، بدون شروط مسبقة، في حوار سياسي يهدف إلى تحقيق المصالحة الوطنية، والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة للنزاع، وتشكيل حكومة عريضة القاعدة تمثل جميع اﻷطراف وتحمي حقوق جميع اﻷفغانيين وتفي بالتزامات أفغانستان الدولية.
    of 9 July 1997 to the fighting; and also called upon all Afghan parties to return to the negotiating table immediately and to work together towards the formation of a broad-based, fully representative government that would protect the rights of all Afghans and abide by Afghanistan’s international obligations. Presidential statement The Security Council, inter alia, deplored the unwillingness of the Afghan warring UN أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن بالغ قلقه حيال التصعيد المتواصل للمواجهة العسكرية في أفغانستان، ودعا إلى إنهاء فوري للقتال؛ ودعا أيضا كل اﻷطراف اﻷفغانية إلى العودة إلى مائدة المفاوضات على الفور وإلى العمل معا من أجل تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة وكاملة التمثيل تحمي حقوق جميع اﻷفغانيين وتمتثل للالتزامات الدولية ﻷفغانسان.
    " The Security Council demands that all parties fulfil their obligations and commitments regarding the safety of the United Nations personnel and other international personnel in Afghanistan. It calls upon all Afghans to cooperate fully with the United Nations and associated bodies as well as with other humanitarian organizations and agencies in their efforts to respond to the humanitarian needs of the people of Afghanistan. UN " ويطالب مجلس اﻷمن بأن تفي جميع اﻷطراف بالتزاماتها وتعهداتها المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وسائر الموظفين الدوليين في أفغانستان ويدعو جميع اﻷفغانيين إلى التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المرتبطة بها فضلا عن سائر المنظمات والوكالات اﻹنسانية فيما تبذله من جهود لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعب أفغانستان.
    “The Council demands that all parties fulfil their obligations and commitments regarding the safety of the United Nations personnel and other international personnel in Afghanistan. It calls upon all Afghans to cooperate fully with the United Nations and associated bodies as well as with other humanitarian organizations and agencies in their efforts to respond to the humanitarian needs of the people of Afghanistan. UN " ويطالب المجلس بأن تفي جميع اﻷطراف بالتزاماتها وتعهداتها المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وسائر الموظفين الدوليين في أفغانستان ويدعو جميع اﻷفغانيين إلى التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المرتبطة بها فضلا عن سائر المنظمات والوكالات اﻹنسانية فيما تبذله من جهود لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعب أفغانستان.
    On 23 March, the Security Council issued a second presidential statement on the situation in Afghanistan (S/PRST/1994/12), which, among other things, expressed its support for the mission and urged all Afghans to assist it in carrying out its mandate and thus promote the cessation of hostilities, the resumption of humanitarian aid and the restoration of peace in Afghanistan. UN وفي ٢٣ آذار/مارس، أصدر مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا ثانيا بشأن الحالة في أفغانستان (S/PRST/1994/12)، معربا فيه، في جملة أمور، عن " دعمه لهذه البعثة وحث جميع اﻷفغانيين على مساعدتها في الاضطلاع بولايتها، مما يعزز وقف العمليات الحربية، ويسهم في استئناف المعونة الانسانية وإعادة السلم في أفغانستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more