"جميع جوانب البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • all aspects of the programme
        
    • throughout the programme
        
    Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. UN والفصول مختلطة ولكل من الفتيات والفتيان حق الاطلاع على قدم المساواة على جميع جوانب البرنامج.
    In that regard, his delegation requested DPI to continue its efforts, together with the Palestinian people, to implement all aspects of the programme for Palestine, particularly activities involving the dispatch of fact-finding missions to the occupied territories. UN وفي هذا الشأن، يطلب وفده من إدارة شؤون اﻹعلام مواصلة جهودها مع الشعب الفلسطيني من أجل تنفيذ جميع جوانب البرنامج المتعلق بفلسطين، وخاصة اﻷنشطة التي تشمل أيضا بعثات لتقصي الحقائق إلى اﻷراضي المحتلة.
    12 meetings with national disarmament, demobilization and reintegration stakeholders, including civil society, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme UN عقد 12 اجتماعاً مع جهات معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني، بما فيها المجتمع المدني، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج
    :: 12 meetings with national disarmament, demobilization and reintegration stakeholders, including civil society, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme UN :: عقد اثني عشر اجتماعا مع أصحاب المصلحة الشأن الوطنيين المعنيين بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تعزيز التماسك في جميع جوانب البرنامج
    Thus, the themes should not be seen as a way of classifying UNDP assistance but as a way of achieving and measuring impact throughout the programme. UN وبالتالي، لا ينبغي النظر الى المواضيع باعتبارها وسيلة لتصنيف المساعدة المقدمة من البرنامج الانمائي، بل باعتبارها وسيلة لتحقيق وقياس اﻷثر الذي تتركه تلك المساعدة في جميع جوانب البرنامج.
    Following internal discussion and review, it was determined that an independent analysis conducted by a third party would be necessary to ensure that all aspects of the programme were thoroughly examined. UN وبعد إجراء مناقشة واستعراض داخليين، تقرر أن قيام طرف ثالث بإجراء تحليل مستقل ضروري لضمان التدقيق الشامل في جميع جوانب البرنامج.
    He encouraged UNICEF to provide scaled-up support through the exchequer to enhance accountability and transparency, and expressed concern that not all aspects of the programme were currently funded. UN وشجع اليونيسيف على تعزيز ما تقدمه من دعم عن طريق وزارة الخزانة بغرض تعزيز المساءلة والشفافية، وعبر عن قلقه من أنه لا يجري في الوقت الحالي تمويل جميع جوانب البرنامج.
    Four meetings with the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee to coordinate the disarmament, demobilization and reintegration programme, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme, especially linkages to protection, human rights and the return and reintegration of internally displaced persons and refugees UN :: عقد أربعة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج ولا سيما الصلات التي تربطه بحماية المشردين داخليا واللاجئين وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعودتهم وإعادة إدماجهم
    4 meetings with the disarmament, demobilization and reintegration steering committee to coordinate the disarmament, demobilization and reintegration programme, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme, especially linkages to protection, human rights and the return and reintegration of internally displaced persons and refugees UN عقد أربعة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج ولا سيما فيما يتصل بحماية المشردين داخليا واللاجئين وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعودتهم وإعادة إدماجهم
    4 meetings with the disarmament, demobilization and reintegration Steering Committee to coordinate the disarmament, demobilization and reintegration programme, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme, especially linkages to protection, human rights and the return and reintegration of internally displaced persons and refugees UN :: عقد أربعة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج ولا سيما فيما يتصل بحماية المشردين داخليا واللاجئين وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعودتهم وإعادة إدماجهم
    It should be noted that the present evaluation reviewed all aspects of the programme, not all of which could be tracked through the results-based budgeting framework for the biennium 2002-2003: UN وعليه أن يلاحظ بأن التقييم الحالي استعرض جميع جوانب البرنامج التي لا يمكن تتبع جميع عناصرها من خلال إطار الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2002-2003:
    Follow-up action by UNV to adapt all aspects of the programme to the business model were described in the Administrator's 2008 report on UNV (DP/2008/34). UN ووصف تقرير مدير البرنامج لعام 2008 عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة (DP/2008/34) إجراءات المتابعة التي يتبعها البرنامج لتكييف جميع جوانب البرنامج مع نموذج الأعمال.
    42. After having examined and discussed all the items on the agenda, and having taken account of the constraints identified, the priorities reconfirmed by the Government and the new definition of the UNDP mandate, principles and methods of intervention, the meeting arrived at the following decisions and recommendations, which affect all aspects of the programme. UN ٤٢ - وبعد دراسة ومناقشة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال، ومراعاة القيود المحددة، واﻷولويات التي أكدتها الحكومة، وكذلك ولاية البرنامج الانمائي وأهدافه وأساليب تدخله حسب التعاريف الجديدة، توصل الاجتماع الى المقررات والتوصيات التالية التي تتناول جميع جوانب البرنامج المدروسة.
    (b) An operating reserve of $21,132,192 was established as of 31 December 2005 under the " Administrative and operational costs " account to meet the expected costs of the Independent Inquiry Committee and the administrative costs of the escrow accounts until all aspects of the programme were completed. UN (ب) أُنشئ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 احتياطي للتشغيل بمبلغ 192 132 21 دولارا في إطار حساب " التكاليف الإدارية والتشغيلية " ، لتغطية التكاليف المتوقعة للجنة التحقيق المستقلة والتكاليف الإدارية لحسابات الضمان إلى أن تُنجز جميع جوانب البرنامج.
    Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee meetings were conducted on issues related to support to the development and implementation of a National Disarmament, Demobilization and Reintegration Strategy and the National Reintegration Strategy that promotes coherence on issues of protection, human rights and the return and reintegration of internally displaced persons and refugees in all aspects of the programme UN عُقدت اجتماعات للجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن المسائل المتعلقة بتقديم الوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج التي تشجع الاتساق في جميع جوانب البرنامج بشأن مسائل حماية المشردين داخليا واللاجئين وحقوق الإنسان الخاصة بهم وعودتهم وإعادة إدماجهم
    One of the delegations recommended that conflict-sensitive programme management be integrated throughout the programme in Kyrgyzstan and that UNICEF provide more information on planned synergies with the United Nations Population Fund in reproductive health. UN وأوصى أحد الوفود بإدماج إدارة البرامج المراعية لظروف النزاع في جميع جوانب البرنامج في قيرغيزستان وبأن تقدم اليونيسيف مزيدا من المعلومات عن أوجه التآزر المقررة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة الإنجابية.
    One of the delegations recommended that conflict-sensitive programme management be integrated throughout the programme in Kyrgyzstan and that UNICEF provide more information on planned synergies with the United Nations Population Fund in reproductive health. UN وأوصى أحد الوفود بإدماج إدارة البرامج المراعية لظروف النزاع في جميع جوانب البرنامج في قيرغيزستان وبأن تقدم اليونيسيف مزيدا من المعلومات عن أوجه التآزر المقررة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more