There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. | UN | لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية. |
A number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. | UN | وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية. |
She stated that the Fund would benefit greatly from his wide experience ranging across all aspects of development. | UN | ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية. |
This indicates that all aspects of development that affect the life of human beings in Oman apply equally to men and women. | UN | وبذلك كانت جميع جوانب التنمية التي تؤثر في حياة الإنسان في عُمان تنطبق على قدم المساواة على الرجل والمرأة. |
Education contributed to all aspects of development, and enabled women to improve the living conditions of themselves and their children, particularly in terms of health. | UN | والتعليم يسهم في جميع جوانب التنمية ويمكّن المرأة من تحسين ظروف معيشتها ومعيشة أطفالها، وخاصة من حيث الصحة. |
In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
She also stressed the importance of empowering women to take part in all aspects of development. | UN | كما شددت على أهمية تمكين المرأة لتشارك في جميع جوانب التنمية. |
They also noted the need to advance a perspective supportive of the family in all aspects of development. | UN | وأشارت الوفود أيضا إلى ضرورة إرساء منظور داعم للأسرة في جميع جوانب التنمية. |
The meeting was expected to address the need for persons with disabilities to participate in all aspects of development. | UN | ومن المتوقع أن يتناول الاجتماع الحاجة إلى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
The full participation and equal partnership of both women and men is required in all aspects of development. | UN | ومن اللازم أن يشارك كل من الرجل والمرأة مشاركة كاملة في جميع جوانب التنمية ويقيما بينهما مشاركة متكافئة في هذا المجال. |
the right to effective participation in all aspects of development and at all stages of the decision-making process; | UN | الحق في الاضطلاع بمشاركة فعالة في جميع جوانب التنمية وفي كافة مراحل صنع القرار؛ |
Iran had undertaken measures to ensure the effective participation of women in social and economic fields in order to facilitate their active and full participation in all aspects of development. | UN | وقد اتخذت ايران تدابير ترمي الى ضمان اشتراك المرأة بفعالية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي من أجل تيسير اشتراكها النشط والكامل في جميع جوانب التنمية. |
In the field of youth, a number of Governments have requested advice and assistance in the design of strategies and policies to incorporate young persons in all aspects of development as agents and beneficiaries. | UN | وفي ميدان الشباب، طلب عدد من الحكومات المشورة والمساعدة في تصميم استراتيجيات وسياسات لادماج الشباب في جميع جوانب التنمية بوصفهم فاعلين ومستفيدين. |
The zone is a suitable forum for promoting cooperation in all aspects of development, on the basis of respect for the sovereignty and territorial integrity of States and other relevant principles of international law. | UN | والمنطقة محفل ملائم لتعزيز التعاون في جميع جوانب التنمية الذي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وغيره من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة. |
140. But few, if any, societies can pursue all aspects of development unaided. | UN | ١٤٠ - ولكن لا يمكن إلا لعدد قليل من المجتمعات، إن وجدت، أن تسعى إلى تحقيق جميع جوانب التنمية دون مساعدة خارجية. |
The new development agenda should benefit and involve all persons, including the most marginalized and vulnerable groups; persons with disabilities should also be included in all aspects of development. | UN | وينبغي أن تعود خطة التنمية بالفائدة على جميع الأشخاص وأن تشركهم، بمن فيهم المجموعات الأشد تهميشا واستضعافا؛ كما ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
85. The Gambia Nutrition Policy, 2000-2004 aimed at mainstreaming nutrition into all aspects of development and at attaining the basic nutritional requirements of the Gambian population with emphasis on women and children. | UN | 85 - وكانت سياسة التغذية في غامبيا للفترة 2000-2004 تهدف إلى إدماج التغذية في جميع جوانب التنمية وإلى الوفاء بالاحتياجات الغذائية الأساسية لسكان غامبيا مع التركيز على النساء والأطفال. |
5. In an era of information overload, communication and outreach is not an exercise in public relations; it is in fact an essential component of all aspects of development. | UN | 5 - وفي عصر التشبع بالمعلومات، لا تشكل أنشطة التواصل والتوعية ممارسة من ممارسات العلاقات العامة، وإنما هي في الواقع عنصر أساسي في جميع جوانب التنمية. |
It considers actions that could be taken to realize the commitment of the international community to mainstreaming disability in all aspects of development. | UN | وهو ينظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها للوفاء بالتزام المجتمع الدولي بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
Also there is a need for improved structural and resource base interventions to promote gender equality and women empowerment through insuring real integration of gender issues in all development aspects. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تحسين تدخلات قاعدة الهياكل الأساسية والموارد من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال كفالة التكامل الحقيقي بين قضايا الجنسين في جميع جوانب التنمية. |
Women's increased political representation tends to have ripple effects on all facets of development. | UN | ويرجح أن يكون لتعاظم التمثيل السياسي للنساء آثار تمتد إلى جميع جوانب التنمية. |
My Government is a strong advocate of so-called recipient responsibility, which means that policies and strategies in all aspects of the development of a country must be based on that country's own priorities. | UN | وحكومة بلدي تؤيد بقوة بما يسمى بمسؤولية المتلقي، التي تعني أن السياسات والاستراتيجيات في جميع جوانب التنمية ﻷي بلد من البلدان يجب أن تقوم على أولويات ذلك البلد نفسه. |