In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management. | UN | وعلاوة على ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة. |
Section 1 sets out a number of basic principles, which should inform all aspects of the work of an NPM. | UN | ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية. |
The forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. | UN | وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة. |
Section I sets out a number of `Basic principles' which should inform all aspects of the work of an NPM. | UN | ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية. |
OHCHR continued its efforts to mainstream human rights throughout the work of the United Nations, including in peace operations, development and humanitarian action. | UN | وواصلت جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات السلام، والتنمية، والعمل الإنساني. |
In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management, and since 2007, jours fixes have been held regularly. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة من أجل البعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة. |
The Special Representative of the Secretary-General will be responsible for all aspects of the work of the United Nations in East Timor. | UN | وسيكون الممثل الخاص لﻷمين العام مسؤولا عن جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Mission function: to implement a plan of action to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of UNMIS. | UN | مهمة البعثة: تنفيذ خطة عمل لتوجيه عملية إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثة. |
The youth perspective should be integrated into all aspects of the work of the United Nations. | UN | وينبغي إدراج منظور الشباب في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة. |
Mission function: to implement a plan of action to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of UNMIS. | UN | مهمة البعثة: تنفيذ خطة عمل لتوجيه عملية إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثة. |
The Principal Office acts as a focal point for information and for the integration of all aspects of the work of the Department. | UN | ويعمل المكتب الرئيسي بوصفه مركزا لتنسيق المعلومات ولتحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
First, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. | UN | أولا، تولي النمسا أهمية خاصة للإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في جميع جوانب عمل لجنة بناء السلام. |
The Principal Office acts as a focal point for information and for the integration of all aspects of the work of the Department. | UN | ويعمل المكتب الرئيسي بمثابة مركز تنسيق للمعلومات وتحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
We must rededicate ourselves to the multilateral approach in all aspects of the work of the United Nations. | UN | يجب أن نعيد توجيه أنفسنا إلى النهج المتعدد الأطراف في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة. |
We must bring our commitment to human rights to all aspects of the work of the United Nations. | UN | ويجب أن نـبرز التزامنا بحقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة. |
First, we should advance on all aspects of the work of the Conference. | UN | أولاً، ينبغي لنا إحراز تقدم في جميع جوانب عمل المؤتمر. |
Section 1 sets out a number of basic principles " , which should inform all aspects of the work of an NPM. | UN | ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية. |
She noted that a key dimension in the annual report and indeed in all aspects of the work of UNICEF was the focus on equity. | UN | وأشارت إلى أن أحد الأبعاد الأساسية في التقرير السنوي، بل وفي جميع جوانب عمل اليونيسيف، كان التركيز على المساواة. |
The mission will be led by the Office of Legal Affairs and will be composed of experts in all aspects of the operation of the Court, as well as representatives of the members of the Management Committee. | UN | وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة. |
With regard to the El-Khiam detention facility in southern Lebanon, it is widely known that the South Lebanon Army exercises independent authority and responsibility over all aspects of the functioning of this facility. | UN | وفيما يتعلق بسجن الخيام الموجود في جنوب لبنان، فمن المعروف جدا أن جيش لبنان الجنوبي يمارس سلطة ومسؤولية مستقلتين على جميع جوانب عمل هذا السجن. |
55. The Mission's Gender Unit and Gender Task Force continued to mainstream gender activities in all aspects of its work. | UN | 55 - واصلت الوحدة الجنسانية وفريق المهام الجنساني للبعثة تعميم الاهتمام بالأنشطة الجنسانية في جميع جوانب عمل البعثة. |
An inter-agency working group had elaborated guidelines with a view to enabling organizations of the United Nations system to include that issue in all aspects of their work. | UN | وقد قام فريق عامل مشترك بين المؤسسات بوضع مبادئ توجيهية تساعد على إدراج هذه المسألة في جميع جوانب عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |