During the start-up of UNISFA, the Office conducted all procurement in support of the mission. | UN | ففي فترة بدء عمل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي، أجرى المكتب جميع عمليات الشراء دعما للبعثة. |
The Board also noted that during 2013, in the procurement unit there were only four officers against the six approved posts, who were responsible for reviewing all procurement processes for the issuance of contracts above $30,000. | UN | ولاحظ المجلس أيضا خلال عام 2013 أن وحدة المشتريات كانت تضم أربعة موظفين فقط مقابل ست وظائف معتمدة للاضطلاع بمسؤولية استعراض جميع عمليات الشراء من أجل إصدار العقود التي تتجاوز قيمتها 000 30 دولار. |
In addition, the task force was of the view that accessibility criteria must be built into all procurement processes in order that that no resources are spent creating new barriers for persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من رأي فرقة العمل أنه يجب إدماج معايير تيسير إمكانية الوصول في طلب جميع عمليات الشراء حتى لا تُنفق أي موارد على مشتريات يمكن أن تخلق حواجز جديدة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة. |
all procurements below $30,000 are approved by the head of the relevant procuring office, but are not reviewed by any procurement expert or specialist or the Acquisition Management Review Committee. | UN | ويوافق رئيس مكتب المشتريات المعني على جميع عمليات الشراء التي تقل عن 000 30 دولار، ولكنها لا تُستعرض من قبل أي خبير أو أخصائي في المشتريات أو من قبل لجنة استعراض إدارة المشتريات. |
8. Management has confirmed that the entire procurement processes for the consultant company and the travel management services were conducted in compliance with the relevant regulations and guidelines. | UN | 8 - وأكدت الإدارة أن جميع عمليات الشراء المتعلقة بالشركة الاستشارية وخدمات إدارة السفر قد جرت وفقا للأنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
The UNICEF Supply Manual requires that, with certain exceptions, all purchases must be the result of competitive bidding. | UN | وينص دليل التوريد لليونيسيف على وجوب أن تنفذ جميع عمليات الشراء نتيجة لعطاء تنافسي، باستثناء بعض الحالات. |
18. In response to earlier General Assembly requests to the Secretary-General, the Secretariat continues to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner. | UN | 18 - واستجابة لطلبات وجهتها الجمعية العامة من قبل إلى الأمين العام، تواصل الأمانة العامة كفالة إجراء جميع عمليات الشراء على نحو شفاف. |
In 1995, 65.7 per cent of all procurement was through competitive bidding, while 34.3 per cent represented procurement through authorized exceptions. | UN | وفي عام ١٩٩٥، تمت نسبة ٦٥,٧ في المائة من جميع عمليات الشراء عن طريق العطاءات التنافسية، في حين تمت نسبة ٣٤,٣ في المائة من عمليات الشراء عن طريق الاستثناءات المأذون بها. |
According to information provided by the Secretariat, almost 50 per cent of all procurement handled by the Secretariat in New York in 1994-1995 had gone to United States companies. | UN | وتفيد المعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة أن ما يقرب من ٥٠ في المائة من جميع عمليات الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في نيويورك ذهبت إلى شركات الولايات المتحدة. |
The Procurement Division conducts all procurement for Headquarters, field missions, the regional commissions and the international criminal tribunals above the delegated authority limits. | UN | وتجري شعبة المشتريات جميع عمليات الشراء المتعلقة بالمقر والبعثات الميدانية واللجان الإقليمية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين خارج نطاق الصلاحيات المفوضة. |
all procurement actions above $500,000 are submitted to the Headquarters Committee on Contracts following review by the local committee on contracts, the Director/Chief of Mission Support and the Procurement Division. | UN | وتعرض على لجنة المقر للعقود جميع عمليات الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 500 دولار بعد أن يستعرضها كل من اللجنة المحلية للعقود ومدير/رئيس دعم البعثة وشعبة المشتريات. |
He was pleased that competitive bidding was increasing and now accounted for 72 per cent of all procurement since free and fair competition was the hallmark of a transparent, cost-effective system which would result in savings to the Organization and, ultimately, to Member States. | UN | وأبدى سروره لزيادة عمليات العطاءات التنافسية التي تمثل اﻵن ٧٢ في المائة من جميع عمليات الشراء إذ أن المنافسة الحرة والنزيهة هي العلامة المميزة لنظام شفاف وفعال التكلفة يسفر عن تحقيق وفورات للمنظمة، وللدول اﻷعضاء في نهاية المطاف. |
In this regard, during the reporting period the Procurement Division of the Department of Management continued working to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and to increase the transparency of all procurement processes. | UN | وقد واصلت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية عملها، في هذا الصدد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل استقصاء سُبل تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وزيادة شفافية جميع عمليات الشراء. |
Although no figures have been provided, the Government reports that all procurement processes are advertised in three languages (a priority). | UN | وتفيد الحكومة، رغم عدم تقديم أرقام، بأن جميع عمليات الشراء يتم الإعلان عنها بثلاث لغات (من الأولويات). |
Furthermore, all procurement transactions processed by the Regional Procurement Office were subject to the same rules, procedures and internal controls applicable to the other sections of the Procurement Division, including review and approval by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع عمليات الشراء التي يجهزها مكتب المشتريات الإقليمي تخضع لنفس القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية المطبقة على الأقسام الأخرى في شعبة المشتريات، بما في ذلك استعراضها والموافقة عليها من جانب لجنة المقر للعقود. |
Responsible for all procurement, communications, library and management of property (both movable and immovable) at the headquarters | UN | مسؤول عن كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ جميع عمليات الشراء والاتصالات والمكتبة وإدارة الممتلكات )اﻷموال المنقولة واﻷموال العقارية على السواء( في المقر. |
1. There are two separate procurement operations in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), one along traditional lines operates for all UNMIK procurement under United Nations procurement rules with a committee on contracts dealing at the local level with all procurement up to $200,000 per contract. | UN | ١ - هناك في الواقع عمليتان منفصلتان للشراء في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، إحداهما تتم على هدي الخطوط التقليدية بالنسبة لجميع مشتريات البعثة في إطار قواعد الشراء المعمول بها في اﻷمم المتحدة، مع وجود لجنة للعقود تتعامل على المستوى المحلي مع جميع عمليات الشراء التي تصل قيمتها إلى ٠٠٠ ٠٢٠ دولار لكل عقد. |
With respect to the specific recommendations set forth in the resolution, the Secretary-General wishes to note that all procurement in excess of $200,000 (the threshold required for review by the Headquarters Committee on Contracts) is now being advertised by the Procurement Division on its Web site home page, whenever adequate lead time is provided by the requisitioning department. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة الواردة في هذا القرار، يود اﻷمين العام أن يلاحظ أن إدارة المشتريات تقوم، كلما أتاحت اﻹدارات الطالبة المعنية مهلة زمنية كافية، باﻹعلان في صفحة الاستقبال الخاصة بها على الشبكة العالمية، عن جميع عمليات الشراء التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار )وهو الحد اللازم لكي تجري لجنة العقود بالمقر استعراضا(. |
The Board further noted that all procurements below the threshold of $30,000 at the field, regional and Headquarters levels are approved by the head of the procuring offices, but are not reviewed by any procurement expert or specialist or the Acquisition Management Review Committee. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن رؤساء المكاتب المستفيدة على المستوى الميداني وفي المكاتب الإقليمية والمقر يوافقون على جميع عمليات الشراء دون تلك العتبة، ولا تُستعرض من قبل أي خبير أو أخصائي في المشتريات أو من قبل لجنة استعراض إدارة المشتريات. |
8. Management has confirmed that the entire procurement processes for the consultant company and the travel management services were conducted in compliance with the relevant regulations and guidelines. | UN | 8 - وأكدت الإدارة أن جميع عمليات الشراء المتعلقة بالشركة الاستشارية وخدمات إدارة السفر قد جرت وفقا للأنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
154. The UNICEF Supply Manual provides that, with certain exceptions, all purchases are to be the result of competitive bidding, and written solicitations are required to be sent to a number of suppliers sufficient to obtain preferably at least three valid and acceptable replies. | UN | 154 - ينص دليل التوريد لليونيسيف على أن تكون جميع عمليات الشراء المنفذة نتيجة لعطاء تنافسي إلا في بعض الاستثناءات، ويلزم إرسال عطاءات خطية إلى عدد من الموردين تكفي للحصول على ثلاثة ردود مقبولة وقانونية على الأقل. |