"جميع عناصر المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • all elements of society
        
    • all parts of society
        
    • all sectors of society
        
    • all components of society
        
    • all components of the society
        
    • the components
        
    • all elements in society
        
    Also vital would be enabling environments that encouraged all elements of society to participate. UN ومن المهم أيضا توفير بيئة تمكين تشجِّع جميع عناصر المجتمع على المشاركة.
    We firmly believe that the comprehensive implementation of children's rights requires the cooperation of all elements of society. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن التنفيذ الشامل لحقوق الأطفال أمر يقتضي تعاون جميع عناصر المجتمع.
    This responsibility must be shared individually and collectively, nationally and internationally by all elements of society. UN وهذه المسؤولية يجب تشاطرها فرديا وجماعيا، وطنيا ودوليا من جانب جميع عناصر المجتمع.
    40. The best antidote to hate speech and incitement to violence is the development of free and independent media serving the needs of all parts of society. UN 40 - وإن الوصفة المثلى لمقاومة خطاب الكراهية والتحريض على العنف تتمثل في إنشاء وسائط إعلام حرة ومستقلة لخدمة احتياجات جميع عناصر المجتمع.
    It has reached out to all sectors of society regardless of their religious persuasions, from the dominant Catholics to the minority Muslims and indigenous sects. UN والحكومة منفتحة على جميع عناصر المجتمع أياً كان انتماؤهم الديني، سواء كان للغالبية الكاثوليكية أو لﻷقلية المسلمة أو للبدع المحلية.
    44. Ensuring genuine dialogue among all components of the society is another crucial condition for the consolidation of peace in a post-conflict situation. UN 44- إن ضمان إجراء حوار حقيقي فيما بين جميع عناصر المجتمع من الشروط الأخرى الحاسمة الأهمية لتعزيز السلام في حالات ما بعد النزاع.
    Long-term peace and stability in the country require genuine reconciliation between all elements of society. UN ويتطلب السلم والاستقرار في البلد على المدى الطويل مصالحة حقيقية بين جميع عناصر المجتمع.
    Development is sustainable only if economic growth has at its core the satisfaction of fundamental human needs, self-reliance and interdependent relations between all elements of society. UN ولا تكون التنمية مستدامة إلا إذا كان الهدف الحقيقي من النمو الاقتصادي هو اشباع الاحتياجات الإنسانية الأساسية، والاعتماد على الذات، وترابط العلاقات بين جميع عناصر المجتمع.
    Governments and all elements of society must take a vigorous role in opposing organized crime, government corruption and economic policies that support these violations of women's and girl's rights. UN ويجب على الحكومات وعلى جميع عناصر المجتمع أن تحارب بقوة الجريمة المنظمة والفساد الحكومي والسياسات الاقتصادية التي تؤيد هذه الانتهاكات لحقوق المرأة والفتاة.
    During that transition period they had to fully implement all of the commitments undertaken in the Peace Agreements and set out again on the path towards normal living conditions, free from the fear and violence that had profoundly affected all elements of society. UN وخلال فترة الانتقال هذه تعين عليه أن ينفذ تنفيذا كاملا كل الالتزامات التي تم التعهد بها في اتفاقات السلام وأن يمضي مرة أخرى على المسار المؤدي إلى أوضاع معيشية عادية، خالية من الخوف والعنف اللذين أثّرا تأثيرا جوهريا في جميع عناصر المجتمع.
    - Education for all can only be achieved through a broad partnership united by a shared purpose. It is essential to sustain the spirit of partnership and to broaden it to include all elements of society: parliaments, religious bodies, voluntary and community groups, the business sector, the media and others. UN - إن أهداف التعليم للجميع لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال طائفة واسعة من المشاركات يوحد بينها غرض مشترك، فلا بد من الحفاظ على روح المشاركة وتوسيعها لتشمل جميع عناصر المجتمع البرلمانات والهيئات الدينية والجماعات الطوعية والمجتمعات المحلية وقطاع اﻷعمال ووسائل اﻹعلام وغيرها.
    (c) Participation by all elements of society - Governments, academia, NGOs and community groups - in the process of defining and implementing programmes for sustainable human development; and UN )ج( اشتراك جميع عناصر المجتمع - الحكومات واﻷوساط العلمية والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المحلي - في عملية تحديد وتنفيذ برامج التنمية البشرية المستدامة؛
    " (c) The active participation of all elements of society, individually or through associations, in defining and in achieving the common goals of development with full respect for the fundamental freedoms embodied in the Universal Declaration of Human Rights ... " (Declaration on Social Progress and Development, art. 5; proclaimed by the General Assembly in resolution 2542 (XXIV) of 11 December 1969) UN " )ج( اشتراك جميع عناصر المجتمع اشتراكا إيجابيا، فرديا أو عبر الجمعيات، في تحديد وتحقيق أهداف اﻹنماء المشتركة مع مراعاة الاحترام التام للحريات اﻷساسية المكرسة في اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان ... " )المادة ٥ من الاعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي؛ المعلن في قرار الجمعية العامة ٥٤٢٢ )د - ٢٤( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩(
    (c) Resolution 57/239, in which the General Assembly affirms the need for the creation of a global culture of cybersecurity, recognizes the responsibility of Governments to lead all elements of society to understand their roles and responsibilities with regard to cybersecurity, and highlights complementary elements that all participants in the information society must address; UN (ج) القرار 57/239، الذي تؤكد فيه الجمعية العامة الحاجة إلى إيجاد ثقافة عالمية لأمن الفضاء الإلكتروني، يعترف بمسؤولية الحكومات عن قيادة جميع عناصر المجتمع لفهم أدوارها ومسؤولياتها فيما يتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني، كما يُبرز العناصر التكميلية التي يتوجب على جميع المشاركين في مجتمع المعلومات معالجتها؛
    The release of the General Secretary of NLD was a most encouraging development, while the beginning of substantive political negotiations between SPDC and NLD -- the representatives of which had already had some 100 meetings -- would be a first step towards participation of all parts of society. UN ويشكل الإفراج عن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية عاملاً جديدا بالغ التشجيع، وإن المرحلة الأولى نحو مشاركة جميع عناصر المجتمع تتمثل في إجراء مفاوضات سياسية أساسية بين مجلس الدولة للسلام والتنمية والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، حيث التقى ممثليهم بالفعل نحو مائة مرة.
    According to article 3 of the Moroccan Constitution, political parties, unions, district councils and trade chambers participated in the organization and representation of citizens, which mean that all sectors of society were required to participate effectively in political life. UN وتنص المادة ٣ من الدستور المغربي على أن " اﻷحزاب السياسية، والنقابات، والمجالس البلدية والغرف المهنية تساهم في تنظيم المواطنين وتمثيلهم " ، أي انه ينبغي أن تشارك جميع عناصر المجتمع مشاركة فعلية في الحياة السياسية.
    54. In the face of such complex problems, a basic principle was clear: all sectors of society - decision-makers, teachers, guardians, health establishments, social institutions and the family - were actors in child protection and development. UN 54 - وأكد أنه لا بد، أمام هذه المشاكل المعقدة، من اعتماد المبدأ البسيط التالي: إن جميع عناصر المجتمع - صانعو القرار، والمدرسون، والأولياء، ومؤسسات الصحة، والمؤسسات الاجتماعية، والأسرة - هي العناصر الفاعلة في مجال نماء الأطفال وحمايتهم.
    47. It is also of utmost importance to persuade the " winner " of the conflict, if any, about the necessity for the peace process to be as inclusive and open as possible in order to enable all components of the society to participate. UN 47- ومن الأهمية القصوى كذلك إقناع " الفائز " في الصراع - إن وُجد - بضرورة أن تكون العملية السلمية شاملة ومفتوحة بقدر الإمكان حتى تتسنى مشاركة جميع عناصر المجتمع.
    It was widely recognized that the promotion of sustainable development should be multifaceted and should involve all the components of civil society, rather than being the sole responsibility of Governments. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن تشجيع التنمية المستدامة ينبغي أن يكون متعدد الوجوه وأن يضم جميع عناصر المجتمع المدني، لا أن يكون مسؤولية الحكومات وحدها.
    39. Experience of several decades of development planning and practice has also demonstrated that successful implementation often depends on building partnerships involving all elements in society that will be affected or may be expected to benefit or contribute to a development activity. UN ٣٩ - كما دلت الخبرة المستمدة من عدة عقود من التخطيط والممارسة اﻹنمائيين أن النجاح في التنفيذ يتوقف في كثير من اﻷحيان على بناء شراكات تضم جميع عناصر المجتمع التي ستتأثر، أو يمكن أن ينتظر لها أن تنتفع أو أن تساهم، بالنشاط اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more