"جميع فروع الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • all branches of government
        
    • all branches of the Government
        
    • all the branches of Government
        
    • all branches and levels of government
        
    Notwithstanding the measures taken at national level, women's representation in the highest posts in all branches of government has still not attained the desired level. UN وعلى الرغم من التدابير التي اتخذت على المستوى الوطني، فإن تمثيل المرأة في المناصب العليا في جميع فروع الحكومة لم يبلغ المستوى المنشود بعد.
    The Convention was widely circulated among all branches of government and the authorities were currently contemplating its translation into the more than 100 ethnic languages spoken in the country, starting with the main ones. UN ويتم تعميم الاتفاقية على نطاق واسع على جميع فروع الحكومة وتعتزم السلطات في الوقت الراهن ترجمتها إلى أكثر من 100 لغة إثنية يتم التحدث بها في البلد، ابتداء من اللغات الرئيسية.
    As a result, women were playing a larger role in public affairs and decision-making at all levels and in all branches of government. UN ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة.
    To be effective, any set of measures requires conscious efforts on the part of all branches of the Government, as well as the legal profession. UN ولكي تكون أي مجموعة من التدابير فعالة، يستلزم الأمر جهودا واعية من جانب جميع فروع الحكومة والمشتغلين بمهنة القانون.
    It guarantees the right of media workers to criticize all branches of government and to obtain information. UN وهو يضمن حق العاملين في وسائط الإعلام في انتقاد جميع فروع الحكومة وفي الحصول على المعلومات.
    Perpetrators of serious crimes committed during armed conflict, including gender-based violence, must be excluded from all branches of government and from any form of amnesty. UN ويجب أن يُستَبعَد مرتكبو الجرائم الخطيرة التي وقعت أثناء النزاع المسلح، بما في ذلك العنف الجنساني، من جميع فروع الحكومة ومن أي شكل من أشكال العفو.
    While these safeguards may take a variety of forms, the involvement of all branches of government in the oversight of surveillance programmes, as well as of an independent civilian oversight agency, is essential to ensure the effective protection of the law. UN ورغم أن هذه الضمانات يمكن أن تأتي في أشكال شتى، فإن مشاركة جميع فروع الحكومة في الإشراف على برامج المراقبة، وكذلك وكالة رقابة مدنية مستقلة، أمر ضروري لضمان حماية قانونية فعالة.
    Persons with disabilities were needed in all branches of government so that they could fully and effectively enjoy all their human rights and fundamental freedoms on an equal basis with others. UN فمن الضروري وجود أشخاص من ذوي الإعاقة في جميع فروع الحكومة كي يتسنى لهم التمتع الكامل والفعال بجميع حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Ms. CHANET agreed that all branches of government had a responsibility to implement the provisions of the Covenant but had some misgivings about the language used in the sentence in question. UN 45- السيدة شانيه اتفقت مع الرأي بأنه تقع على جميع فروع الحكومة مسؤولية إنفاذ أحكام العهد غير أن لديها بعض الشكوك إزاء اللغة المستخدمة في الجملة موضع البحث.
    It encourages the State party to sensitize the judiciary, as well as lawyers and prosecutors, to the understanding of discrimination encompassed by the Convention and the obligations of all branches of government to comply with its provisions. UN وتشجع الدولة الطرف على توعية الهيئة القضائية فضلا عن المحامين والمدعين العامين، لكي يفهموا جوانب التمييز التي تغطيها الاتفاقية والتزامات جميع فروع الحكومة بالامتثال لأحكامها.
    Public reform programmes therefore take time to have an impact on all branches of government and often do not reach some parts of the administration. UN ولذلك فإن برامج الإصلاحات العامة تتطلب وقتاً لكي تؤثر على جميع فروع الحكومة وأنها غالباً ما لا تصل إلى بعض أجزاء الإدارة.
    6. Ensure that people of African descent hold elected positions and posts in all branches of government. UN 6- كفالة أن يشغل السكان المنحدرين من أصل أفريقي مناصب ووظائف مختارة في جميع فروع الحكومة.
    It encourages the State party to sensitize the judiciary, as well as lawyers and prosecutors, to the understanding of discrimination encompassed by the Convention and the obligations of all branches of government to comply with its provisions. UN وتشجع الدولة الطرف على توعية الهيئة القضائية فضلا عن المحامين والمدعين العامين، لكي يفهموا جوانب التمييز التي تغطيها الاتفاقية والتزامات جميع فروع الحكومة بالامتثال لأحكامها.
    12. Guideline 1 encourages States to establish an effective national framework for the response to the HIV/AIDS epidemic by integrating HIV/AIDS policy and programme responsibilities, across all branches of government. UN 12- يشجع المبدأ التوجيهي الأول الدول على إنشاء إطار وطني فعال للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، وذلك من خلال إدماج المسؤوليات عن السياسات والبرامج المتعلقة بالإيدز في جميع فروع الحكومة.
    13. The Government of Switzerland mentioned that both at the federal and cantonal levels, the health authorities have taken a leadership role for the integration of HIV/AIDS—related activities across all branches of government. UN 13- وقد ذكرت حكومة سويسرا أن السلطات الصحية قامت على المستوى الفيدرالي ومستوى الكانتونات على السواء، بدور قيادي في سبيل إدماج الأنشطة المتعلقة بمرض الإيدز في جميع فروع الحكومة.
    all branches of government had been working closely with non-governmental organizations and children themselves to implement the international instruments and agreements for the protection of children's rights, especially through the National Council for the Child, created in 1979. UN وما فتئت جميع فروع الحكومة تعمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والأطفال أنفسهم لتنفيذ الصكوك والاتفاقات الدولية لحماية حقوق الأطفال، ولا سيما عن طريق المجلس الوطني المعني بالطفل، الذي أنشئ في عام 1979.
    5. Also notes the determination of the people of Tokelau to exercise their right to self-determination following the establishment and effective functioning of all branches of government in accordance with their own constitution; UN ٥ - تحيط علما أيضا بتصميم شعب توكيلاو على ممارسة حقه في تقرير المصير إثر إنشاء إدارة فعالة في جميع فروع الحكومة وفقا لدستوره الخاص؛
    The Committee would be sending its concluding comments to the Government, and asked that they be widely publicized in all branches of the Government and among the police force and civil society, to assist in the advancement of the women and men of Nicaragua. UN وأضافت أن اللجنة ستقوم بإرسال تعليقاتها الختامية إلى الحكومة، وطلبت تعميم هذه التعليقات على نطاق واسع في جميع فروع الحكومة وبين أفراد الشرطة ومنظمات المجتمع المدني، للمساعدة في النهوض بالمرأة والرجل في نيكاراغوا.
    It is also concerned that there is inadequate knowledge of the rights of women under the Convention, of its concept of substantive gender equality and of the Committee's general recommendations among all branches of the Government and the judiciary, at both federal and regional levels. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأنه لا توجد معرفة كافية عن حقوق المرأة بمقتضى الاتفاقية ومفهومها عن المساواة الموضوعية بين الجنسين والتوصيات العامة للجنة فيما بين جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية، على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    The Committee is also concerned that there is inadequate knowledge of the rights of women under the Convention, its concept of substantive gender equality and of the Committee's general recommendations among all branches of the Government and the judiciary as well as among the public. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية المعرفة بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، وبمفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين الذي تتضمنه، وبالتوصيات العامة للجنة على صعيد جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية من ناحية، والجمهور من ناحية أخرى.
    CONAMU was participating in the reform of the executive branch and working towards the establishment of a national system for equality of women and men that would include all the other mechanisms, departments or units within ministries and in all the branches of Government. UN ويساهم المجلس الوطني للمرأة في إصلاح الفرع التنفيذي ويعمل على إنشاء منظومة وطنية لمساواة المرأة والرجل ستضم جميع الآليات، والإدارات أو الوحدات الأخرى، الموجودة في الوزارات، وفي جميع فروع الحكومة.
    The Government of Jamaica has taken measures to accelerate the representation of women in all branches and levels of government, in accordance with Article 7 of the Convention and its General Recommendation 23 on women in political and public life. UN اتخذت حكومة جامايكا التدابير اللازمة للتعجيل بتمثيل المرأة في جميع فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more