"جميع قضايا حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • all human rights issues
        
    It requested that an integral analysis of all human rights issues be guaranteed in the framework of the universal periodic review. UN وطلبت ضمان إجراء تحليل متكامل في جميع قضايا حقوق الإنسان في إطار الاستعراض.
    Among other things, the committees are mandated to train law enforcement officers on all human rights issues. UN والمهمة المنوطة بهذه اللجان، وضمن أمور أخرى، تدريب موظفي تنفيذ القانون بشأن جميع قضايا حقوق الإنسان.
    Naturally, I master all human rights issues. UN وبالطبع، أصبحت متمكنا من جميع قضايا حقوق الإنسان.
    all human rights issues must be addressed in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. UN ويجب تناول جميع قضايا حقوق الإنسان وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    HRC is intended to deal with all human rights issues and not only specific issues in relation to torture. UN ينوي مجلس حقوق الإنسان تناول جميع قضايا حقوق الإنسان وليس قضايا محددة تتصل بالتعذيب فقط.
    6. KABEHR stated that one of the most important demands of civil society organisations is the establishment of a National Human Rights Institution which will monitor all human rights issues and violations and which should be composed of governmental and non-governmental members. UN 6- ذكرت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان أن أحد أهم مطالب منظمات المجتمع المدني هو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ترصد جميع قضايا حقوق الإنسان وانتهاكاتها وينبغي أن تتشكل من أعضاء الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    115. The Government recognises the fundamental challenge of securing the implementation of all human rights issues on all levels of society - national, regional and local. UN 115- تعترف الحكومة بالتحدي الأساسي المتمثل في ضمان تنفيذ جميع قضايا حقوق الإنسان على جميع مستويات المجتمع - الوطني والإقليمي والمحلي.
    (d) Under the Namibian Constitution all human rights issues are guaranteed and protected accordingly; UN (د) وبموجب الدستور الناميبي، تعد جميع قضايا حقوق الإنسان مكفولة ومتمتعة بالحماية()؛
    National institutions should have an overview of all human rights issues and anticipate ensuring the effective promotion and protection of all human rights. UN - ينبغي أن تكون للمؤسسات الوطنية نظرة عامة على جميع قضايا حقوق الإنسان وأن تبادر بالعمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها بشكل فعال.
    In situations of perceived or factual conflicts, those in charge of taking legislative, policy or juridical decisions must do justice to all human rights issues involved, which implies upholding a holistic human rights understanding even in complicated situations. UN وفي حالات الخلاف المتصورة أو الحقيقية يجب على المعنيين باتخاذ القرارات التشريعية أو قرارات السياسات العامة أو القرارات القانونية مراعاة جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، مما يقتضي التمسك بفهم كلي لحقوق الإنسان حتى في الأوضاع المعقدة.
    The Council also stresses that all human rights issues relevant to the implementation of the resolution should be addressed consistently and even-handedly. UN ويؤكد المجلس أيضا أنه ينبغي معالجة جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001) معالجة عادلة على نحو متسق.
    34. The Committee encourages its Executive Directorate to continue to ensure that all human rights issues of relevance to the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and 1963 (2010) are addressed consistently and even-handedly, including, as appropriate, in the context of country visits and in the Committee's recommendations for technical assistance. UN 34 - وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على أن تواصل كفالة معالجة جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بتنفيذ القرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010) بطريقة متسقة ومحايدة، وذلك في سياقات منها، عند الاقتضاء، الزيارات القطرية وتوصيات اللجنة بشأن المساعدة التقنية.
    Advocacy efforts were made through the active participation of OHCHR in the work of all inter-agency coordination mechanisms under the United Nations Chief Executives Board for Coordination, the High-level Committee on Programmes, the United Nations Development Group and the Executive Committees on Humanitarian Affairs, Economic and Social Affairs, and Peace and Security, which cover all human rights issues in all parts of the world. UN وبُذِلت جهود الدعوة من خلال المشاركة النشطة للمفوضية في عمل جميع آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، التي تغطي جميع قضايا حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    The resolution encouraged the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to further develop its activities in this area, to ensure that all human rights issues relevant to the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) are addressed consistently and even-handedly in all its activities. UN ويشجع المجلس في القرار المديرية التنفيذية على مواصلة تطوير أنشطتها في هذا المجال لضمان معالجة جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) معالجة عادلة على نحو متسق، في جميع أنشطتها.
    The Council noted the importance of respect for the rule of law so as to effectively combat terrorism, and thus encouraged the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to further develop its activities in this area to ensure that all human rights issues relevant to the implementation of Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) are addressed consistently and even-handedly. UN ولاحظ مجلس الأمن أهمية احترام سيادة القانون لتتسنى مكافحة الإرهاب بفعالية، ومن ثم شجَّع المديرية التنفيذية على مواصلة تطوير أنشطتها في هذا المجال، لضمان معالجة جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بتنفيذ قراريْ المجلس 1373 (2001) و 1624 (2005) معالجة عادلة على نحو متسق.
    22. Irrespective of whether the Special Rapporteur will be in a position to carry out his visit to Iraq in the next few weeks, he will continue to follow all human rights issues raised during his exploratory visit to Iraq in February 2002 and in his last two reports to the Commission and the Assembly, as well as matters raised in the present report, and shall carefully examine all new information on violations of human rights. UN 22- وبصرف النظر عما إذا كان المقرر الخاص سيتمكن من زيارة العراق في الأسابيع القليلة القادمة، فإنه سيواصل متابعة جميع قضايا حقوق الإنسان التي أثيرت خلال زيارته الاستكشافية إلى العراق في شباط/فبراير 2002 وفي تقريريه الأخيرين إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة، وكذلك المسائل التي تثار في التقرير الحالي، وسوف يدرس بعناية جميع المعلومات الجديدة المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    42. The Human Rights Council should address all human rights issues through a universal periodic review process, addressing not only civil and political rights but also economic, social and cultural rights, including the right to development, and the selection of issues for inclusion on its agenda should be fair and balanced. UN 42- وأردف قائلاً أن على مجلس حقوق الإنسان أن يتناول جميع قضايا حقوق الإنسان من خلال عملية استعراض دورية شاملة، بحيث لا يتناول فقط الحقوق المدنية والسياسية، وإنما أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، وينبغي أن يتم اختيار القضايا التي ستدرج في جدول أعماله بنزاهة وتوازن.
    The proposal for a position of Human Rights Officer is in line with Security Council resolution 1963 (2011), in which the Council encouraged the Executive Directorate to further develop its activities in the area of human rights, refugee and humanitarian law, to ensure that all human rights issues relevant to the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) are addressed consistently and even-handedly. UN ويتماشى اقتراح إنشاء وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان مع قرار مجلس الأمن 1963 (2011) الذي شجع فيه المجلس المديرية التنفيذية على المضي قدما في تطوير أنشطتها في مجال حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني، لضمان التعامل بصورة ثابتة ومنصفة مع جميع قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more