"جميع مجالات الممارسة" - Translation from Arabic to English

    • all practice areas
        
    • all practices areas
        
    • all the practice areas
        
    In all practice areas there were examples of valued contributions to country office performance; UN وفي جميع مجالات الممارسة كانت هناك نماذج تشير إلى مساهمات قيمة تثري أداء المكاتب القطرية؛
    As factors related to efficiency cut across all practice areas and were broadly related to organizational management, efficiency was assessed as part of Global Programme management. UN وبالنظر إلى أن العوامل المتصلة بالكفاءة تشمل جميع مجالات الممارسة وتتصل عموما بالإدارة التنظيمية، قـُـيِّـمت الكفاءة بوصفها تشكل جزءا من إدارة البرنامج العالمي.
    UNDP will continue to work across all practice areas to support programme countries to address the developmental causes and consequences of HIV, and to promote strategic action outside the health sector to comprehensively address achievement of multiple MDGs. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي العمل في جميع مجالات الممارسة من أجل دعم البلدان المنفذ فيها البرنامج ومعالجة أسباب انتشار الفيروس وعواقبه، وتعزيز العمل الاستراتيجي خارج قطاع الصحة للتمكن من التحقيق الشامل لأهداف إنمائية متعددة للألفية.
    Crisis Prevention and Recovery Due to the mainstreaming of crisis prevention and recovery approaches into UNDP-supported programmes, interrelationships between peace, security and development are now apparent in all practice areas. UN 71 - نظراً لإدراج نهج منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في البرامج التي يدعمها البرنامج، فإن أوجه الترابط بين السلام والأمن والتنمية تظهر حالياً في جميع مجالات الممارسة.
    Develop capacities - both in-country and in-house - to integrate gender concerns in all practices areas and in global, regional and country programmes; UN (أ) تنمية القدرات - سواء في الأقطار أم داخل المنظمة- من أجل إدماج الشواغل الجنسانية في جميع مجالات الممارسة وفي البرامج العالمية والإقليمية والقطرية؛
    The gender unit was relocated in 2004 to report directly to the BDP Director, implying that its remit covers all the practice areas. UN ونُقل موقع وحدة الشؤون الجنسانية في عام 2004 لتتبع مباشرة مدير مكتب سياسات التنمية، وهو ما يعني أن مهمتها تشمل جميع مجالات الممارسة.
    34. UNDP country offices report an increase in South-South cooperation in all practice areas. UN 34 - وتفيد المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي بحدوث زيادة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع مجالات الممارسة.
    38. The 212 project evaluations conducted during the reporting period covered all practice areas and geographical regions. UN 38 - أما ما تم إجراؤه خلال الفترة المشمولة بالتقرير من تقييمات المشاريع وعددها 212 تقييما، فهي تقييمات غطت جميع مجالات الممارسة وجميع المناطق الجغرافية.
    34. While this location highlighted the importance of gender for addressing poverty, it also suggested that gender was not mainstreamed across all practice areas. UN 34 - وإذا كان هذا الموقع يبرز أهمية مراعاة المسائل الجنسانية في التصدي للفقر، فإنه يوحي أيضا أن الاعتبارات الجنسانية ليست مرعية بشكل معمم عبر جميع مجالات الممارسة.
    Does written guidance from BDP in all practice areas effectively incorporate gender considerations? UN (أ) هل أن الإرشادات المكتوبة من وحدة السياسات الإنمائية في جميع مجالات الممارسة تضم بالفعل اعتبارات جنسانية؟
    all practice areas have provided targeted support for the integration of gender dimensions into national policies, programmes and budget processes; the strengthening of capacities of national women's machineries and the strategic dissemination and use of sex-disaggregated data in policy dialogue and advocacy. UN وقدمت جميع مجالات الممارسة دعما موجها نحو إدماج الأبعاد الجنسانية في السياسات الوطنية والبرامج وعمليات الميزانية, والنهوض بقدرات الآليات النسائية على المستوى الوطني؛ والنشر والاستعمال الاستراتيجيين للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس في الحوار السياساتي والدعوة.
    Several delegations emphasized the need to: move from short-term projects to nationally-led endogenous projects in order to achieve sustainable and long-term results; promote a culture of knowledge exchange; and mainstream capacity development in all practice areas of the organization. UN وأكدت عدة وفود الحاجة إلى الأمور التالية: الانتقال من المشاريع القصيرة الأجل إلى المشاريع المحلية المنشأ التي تديرها قيادات وطنية من أجل تحقيق نتائج مستدامة وطويلة الأجل؛ والترويج لثقافة قوامها تبادل المعرفة؛ وجعل تنمية القدرات جزءا من جميع مجالات الممارسة في المنظمة.
    Several delegations emphasized the need to: move from short-term projects to nationally-led endogenous projects in order to achieve sustainable and long-term results; promote a culture of knowledge exchange; and mainstream capacity development in all practice areas of the organization. UN وأكدت عدة وفود الحاجة إلى الأمور التالية: الانتقال من المشاريع القصيرة الأجل إلى المشاريع المحلية المنشأ التي تديرها قيادات وطنية من أجل تحقيق نتائج مستدامة وطويلة الأجل؛ والترويج لثقافة قوامها تبادل المعرفة؛ وجعل تنمية القدرات جزءا من جميع مجالات الممارسة في المنظمة.
    Capacity development: Seventy-seven percent of programmes and projects across all practice areas addressed capacity constraints in development planning, management, and service delivery. UN (و) تنمية القدرات - تناول 77 في المائة من البرامج والمشاريع في جميع مجالات الممارسة ما يواجه من قيود في القدرات في مجالات التخطيط والإدارة وتقديم الخدمات.
    (a) Develop capacities, in-country and in-house, to integrate gender concerns in all practice areas and in global, regional and country programmes. UN (أ) تنمية القدرات، في البلدان وداخل المؤسسة، على دمج الشواغل الجنسانية في جميع مجالات الممارسة وفي البرامج العالمية والإقليمية والقطرية.
    Grouped into two divisions -- the Legal Practice Division and the Public and Professional Interest Division -- the IBA covers all practice areas and professional interests, providing members with access to leading experts and up-to-date information. UN وحيث إنها مكونة من شعبتين، هما شعبة الممارسات القانونية وشعبة المصلحة العامة والمصالح المهنية - فإن الرابطة تغطي جميع مجالات الممارسة والمصالح المهنية، وتوفر لأعضائها إمكانية الإفادة من خدمات خبراء بارزين والحصول على أحدث المعلومات.
    Develop capacities, in-country and in-house, to integrate gender concerns in all practices areas and in global, regional and country programmes. UN (أ)تنمية القدرات، في البلدان وداخل المؤسسة، على دمج الشواغل الجنسانية في جميع مجالات الممارسة وفي البرامج العالمية والإقليمية والقطرية؛
    This was partly in response to the new gender equality strategy, which has begun to lay out the internal processes and steps needed for better integration of gender and women's empowerment concerns into all the practice areas. UN وأتى ذلك جزئيا استجابة للاستراتيجية الجديدة للمساواة بين الجنسين التي بدأت بإرساء العمليات الداخلية والخطوات اللازمة لتحسين إدماج البعد الجنساني والشواغل المتعلقة بتمكين المرأة في جميع مجالات الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more