The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
:: The requirement that all police stations accept complaints of domestic abuse and authority for police to remove the aggressor willingly or forcibly. | UN | ضرورة قبول الشكاوي الخاصة بالعنف العائلي في جميع مخافر الشرطة وسلطة الشرطة في أخذ المعتدي طوعاً أو بالقوة. |
The State party should use pretrial detention of minors as a measure of last resort and should also ensure that child welfare emergency officers are available in all police districts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تلجأ إلى حبس القصّر احتياطياً كتدبير تتخذه كملاذ أخير وينبغي لها أيضاً أن تكفل توفر مسؤولين في حالة الطوارئ معنيين برفاه الطفل في جميع مخافر الشرطة. |
32. Standard Operating Procedures on treatment of women victims of violence have been disseminated to all police stations in the country. | UN | 32- وُزّعت إجراءات العمل الموحّدة بشأن معاملة النساء ضحايا العنف على جميع مخافر الشرطة في البلد. |
The Government formed a high-level committee of all competent authorities that studied the Ethiopian message and circulated the particulars to all police stations in the country as well as airports, seaports and border checkpoints in the Sudan. | UN | وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى من جميع السلطات المختصة وقامت بدراسة الرسالة اﻹثيوبية وعممت التفاصيل على جميع مخافر الشرطة في البلد ووزعتها كذلك على المطارات والموانئ ومراكز الحدود في السودان. |
This would enable the civilian police to maintain a constant presence at all police stations in the region as well as in the regional headquarters in Osijek and Vinkovci, while also monitoring the new police structure and continuing human rights training. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن الشرطة المدنية من الاحتفاظ بوجود مستمر في جميع مخافر الشرطة في المنطقة فضلا عن مقري القيادة اﻹقليميين في أوسييك وفينكوفتشي في الوقت الذي يتسنى فيه أيضا رصد هيكل الشرطة الجديد ومواصلة التدريب على مراعاة حقوق اﻹنسان. |
It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. | UN | كما ينبغي القيام بصورة منهجية بالتسجيل السمعي البصري لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء الفحوصات الطبية والنفسية في حالات وجود مزاعم بسوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. | UN | كما ينبغي أن تُنجز بصورة منهجية تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء فحوصات طبية ونفسية، وفقاً لبروتوكول اسطنبول فيما يُزعم من حالات إساءة المعاملة. |
(a) Information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all police stations of the State party; | UN | (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛ |
(d) Envisage audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
(a) Information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all police stations of the State party; | UN | (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛ |
(d) Envisage audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
75. The mission met with the Hargeisa Police Commander, who said that there were policewomen in all police stations, totalling 330 in all the districts and regions of " Somaliland " , largely older women retained from the previous Siad Barre regime. | UN | 75- والتقت البعثة بقائد شرطة هرجيسة الذي بين أنه توجد في جميع مخافر الشرطة شرطيات وأن عددهن الإجمالي يبلغ 330 في جميع مناطق وأقاليم " أرض الصومال " وأن أغلبهن من النساء الأكبر سناً اللواتي كنّ يعملن تحت نظام سياد بري السابق. |
(k) Provide an information sheet in the appropriate languages in all police stations to inform all detainees of all their rights immediately after their arrest; | UN | (ك) أن توفر نشرة معلومات باللغات المناسبة في جميع مخافر الشرطة لإعلام كافة المحتجزين بجميع حقوقهم بعد القبض عليهم مباشرة؛ |
While in some countries specialized police units have been put in place to address domestic violence and/or sexual violence cases, and officers have undergone specialized training, these units are often understaffed and underresourced, and they are not available in all police stations or at all hours. | UN | وعلى الرغم من أنه تم في بعض البلدان تشكيل وحدات للشرطة متخصصة في التصدي لحالات العنف المنزلي و/أو العنف الجنسي، وحصول ضباط الشرطة على التدريب المتخصص، فإن هذه الوحدات غالباً ما تفتقر إلى ما يكفي من الموظفين والموارد، ولا تتوفر تلك الوحدات في جميع مخافر الشرطة أو في جميع الأوقات. |
19. Recently, with the support of the development partners, the Government launched a process of equipping all police stations and temporary detention facilities with video cameras and video surveillance systems for monitoring compliance of the detention regime and for fighting the torture phenomena and ill treatments. | UN | 19- و قد شرعت الحكومة مؤخراً، بدعم من الشركاء في مجال التنمية، في عملية لتجهيز جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقت بكاميرات فيديو وبنظام مراقبة بواسطة الفيديو لرصد الامتثال لنظام الاحتجاز ومكافحة ظاهرة التعذيب وسوء المعاملة. |
(d) The practical implementation of the principles of criminal procedure law with regard to the audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention: the proportion of investigative units, temporary detention cells, remand centres, police cells and prisons that are equipped for the audiovisual recording of interrogations; and the proportion of cases in which such recording is carried out; | UN | (د) التنفيذ العملي لمبادئ قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بالتسجيل البصري والسمعي لعمليات الاستجواب في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز: نسبة وحدات التحقيق، وزنزانات الحجز المؤقت، ومراكز الحبس الاحتياطي، وزنزانات الشرطة، والسجون المجهزة بآلات التسجيل السمعي والبصري لجلسات الاستجواب؛ وعدد القضايا التي يجري فيها التسجيل؛ |
(d) The practical implementation of the principles of criminal procedure law with regard to the audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention: the proportion of investigative units, temporary detention cells, remand centres, police cells and prisons that are equipped for the audiovisual recording of interrogations; and the proportion of cases in which such recording is carried out; | UN | (د) التنفيذ العملي لمبادئ قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بالتسجيل البصري والسمعي لعمليات الاستجواب في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز: نسبة وحدات التحقيق، وزنزانات الحجز المؤقت، ومراكز الحبس الاحتياطي، وزنزانات الشرطة، والسجون المجهزة بآلات التسجيل السمعي والبصري لجلسات الاستجواب؛ وعدد القضايا التي يجري فيها التسجيل؛ |
The State party should use pretrial detention of minors as a measure of last resort and should also ensure that child welfare emergency officers are available in all police districts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تلجأ إلى حبس القصّر احتياطياً كتدبير تتخذه كملاذ أخير وينبغي لها أيضاً أن تكفل توفر مسؤولين في حالة الطوارئ معنيين برفاه الطفل في جميع مخافر الشرطة. |