"جميع مرافق الاحتجاز" - Translation from Arabic to English

    • all detention facilities
        
    • all places of detention
        
    • all correctional facilities
        
    • all the detention facilities
        
    The State party should continue improving conditions of detention in all detention facilities to bring them in line with international standards. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تواصل تحسين ظروف الاحتجاز في جميع مرافق الاحتجاز لجعلها تتمشى مع المعايير الدولية.
    The delegation was able to visit all detention facilities and interview in confidence all detainees requested. UN وتسنى للوفد زيارة جميع مرافق الاحتجاز ومحادثة جميع المحتجزين الذين طلب محادثتهم في كنف السرية.
    all detention facilities will be in accordance with requirements set forth by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وسوف تستوفي جميع مرافق الاحتجاز المتطلبات التي حددتها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    The State party should formally prohibit all detention facilities that do not come under State authority. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعلن بشكل رسمي حظر جميع مرافق الاحتجاز التي لا تخضع لرقابة الدولة.
    all detention facilities are obligated to provide detainees with three regular meals a day, of a type and quantity that will maintain the detainee's health. UN على جميع مرافق الاحتجاز تقديم ثلاث وجبات يوميا للمحتجزين، على أن تكون من نوع وكمية تحفظ عليهم صحتهم.
    The programme will gradually be extended to all detention facilities in Myanmar. UN وسيجري توسيع نطاق البرنامج بشكل تدريجي ليشمل جميع مرافق الاحتجاز في ميانمار.
    The State party should ensure that all detention facilities operate under the supervision of the Prisons Administration, and uphold all the provisions of article 9 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عمل جميع مرافق الاحتجاز تحت إشراف إدارة السجون، وأن تلتزم بجميع أحكام المادة 9 من العهد.
    Judicial control of the admission into or holding in all detention facilities should be secured. UN وينبغي أن يخضع إيداع الأفراد وحبسهم في جميع مرافق الاحتجاز لرقابة قضائية.
    The Committee also urges the State party to ensure that all detention facilities conform to international minimum standards. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان انسجام جميع مرافق الاحتجاز مع المعايير الدولية الدنيا.
    Judicial control of the admission into or holding in all detention facilities shall be secured. UN ويجب أن تكون هناك مراقبة قضائية عند إيداع الأشخاص في جميع مرافق الاحتجاز أو سجنهم فيها.
    The State party should ensure that all detention facilities operate under the supervision of the Prisons Administration, and uphold all the provisions of article 9 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عمل جميع مرافق الاحتجاز تحت إشراف إدارة السجون، وأن تلتزم بجميع أحكام المادة 9 من العهد.
    The State party should ensure that all detention facilities operate under the supervision of the Prisons Administration, and uphold all the provisions of article 9 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عمل جميع مرافق الاحتجاز تحت إشراف إدارة السجون، وأن تلتزم بجميع أحكام المادة 9 من العهد.
    These standards must be applied to every prisoner regardless of his or her religion or belief and to all detention facilities. UN ولابد من تطبيق هذه المعايير على كل واحد من السجناء أيا كان دينه أو معتقده وكذلك على جميع مرافق الاحتجاز.
    The State party should ensure that information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all detention facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مرافق الاحتجاز.
    Independent and impartial mechanisms should be established for visiting and inspecting all places of detention, including mental-health institutions. UN وينبغي إنشاء آليات مستقلة ومحايدة لزيارة جميع مرافق الاحتجاز وتفتيشها، بما في ذلك مؤسسات الصحة العقلية.
    38. UNIOSIL concluded a national assessment of prisons in the country, which involved visits to all the detention facilities. UN 38- أجرى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تقييماً لأوضاع السجون في البلد اشتمل على القيام بزيارات إلى جميع مرافق الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more